"propose to the commission" - Translation from English to Arabic

    • يقترح على اللجنة
        
    The Working Group also agreed to propose to the Commission that the topic of security rights in non-intermediated securities should be retained on its future work agenda and be considered at a future session. UN واتَّفق الفريق العامل أيضاً على أن يقترح على اللجنة أن تبقي موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط مدرجاً في جدول أعمالها المقبلة وأن تنظر بشأنه في دورة مقبلة.
    The objective would be to propose to the Commission an integrated framework for human resources management that identified the core issues and consisted of a set of guiding principles and policies for the common system. UN ويكون هدف الفريق هو أن يقترح على اللجنة إطارا متكاملا ﻹدارة الموارد البشرية يحدد القضايا اﻷساسية ويتألف من مجموعة من المبادئ التوجيهية والسياسات العامة للنظام الموحد.
    66. Furthermore, the Special Rapporteur has decided to propose to the Commission the addition to the Guide to Practice of two annexes. UN 66 - وعلاوة على ذلك، قرر المقرر الخاص أن يقترح على اللجنة أن تشفع دليل الممارسة بمرفقين.
    1. The objective of the Working Group is to propose to the Commission an integrated framework for human resources management that identifies the core issues and consists of a set of guiding principles and policies for the common system. UN ١ - الهدف من الفريق العامل هو أن يقترح على اللجنة إطارا متكاملا ﻹدارة الموارد البشرية يحدد القضايا اﻷساسية ويتألف من مجموعة من المبادئ والسياسات التوجيهية للنظام الموحد. طرائق العمل
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN ويجوز للرئيس أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    He or she may propose to the Commission the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers, the adjournment or closure of the debate and the suspension or adjournment of a meeting. UN وله أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
    After discussion, the Working Group agreed to propose to the Commission that the mandate be given to the Working Group to develop a model law on secured transactions based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide and consistent with all the texts prepared by UNCITRAL on secured transactions. UN 76- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تكلفه بوضع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى التوصيات العامة بشأن دليل المعاملات المضمونة ويتّسق مع جميع النصوص التي أعدّتها الأونسيترال في مجال المعاملات المضمونة.
    Regarding future work, the Working Group had agreed to propose to the Commission that it should mandate the development of a model law on secured transactions based on the general recommendations of the Legislative Guide on Secured Transactions and consistent with all UNCITRAL texts on secured transactions. UN 33 - وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة، قال إن الفريق العامل اتفق على أن يقترح على اللجنة أن تصدر تكليفا بوضع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة استنادا إلى التوصيات العامة الواردة في الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة وبما يتسق مع جميع نصوص الأونسيترال المتعلقة بالمعاملات المضمونة.
    7. During discussion of any agenda item, the Chairman may propose to the Commission the establishment of a time limit for each speaker as well as a limit on the number of times a member may speak during discussion of a particular issue. He may also close the list of speakers. UN 7 - خلال مناقشة أي بند من بنود جدول الأعمال، يجوز لرئيس اللجنة أن يقترح على اللجنة تحديد الزمن المخصص لكل متكلم، وكذلك عدد المرات التي يتناول فيها الكلمة لمناقشة مسألة واحدة بالذات، كما يجوز له إقفال قائمة المتكلمين.
    It was also noted that the Working Group had agreed to propose to the Commission that the topic of security rights in non-intermediated securities should be retained on its work agenda and be considered at a future session (A/CN.9/743, para. 76). UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل اتَّفق على أن يقترح على اللجنة أن تبقي موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط مدرجاً في جدول أعمالها وأن تنظر في شأنه في دورة مقبلة (الفقرة 76 من الوثيقة A/CN.9/743).
    Moreover, the Working Group agreed to propose to the Commission that the mandate be given to the Working Group to develop a model law on secured transactions and that the topic of security rights in non-intermediated securities should be retained on its future work agenda and be considered at a future session (A/CN.9/743, para. 76). UN وعلاوة على ذلك، اتَّفق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تكلِّفه بوضع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة وأن تبقي موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط مدرجاً في جدول أعمالها المقبل وأن تنظر في شأنه في دورة مقبلة (A/CN.9/743، الفقرة 76).
    Moreover, the Working Group agreed to propose to the Commission that the mandate be given to the Working Group to develop a model law on secured transactions and that the topic of security rights in non-intermediated securities should be retained on its future work agenda and be considered at a future session (A/CN.9/743, para. 76). UN وعلاوة على ذلك، اتَّفق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تكلِّفه بإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة وأن تبقي موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط مدرجاً في جداول أعمالها المقبلة وأن يُنظر فيه في دورة مقبلة (A/CN.9/743، الفقرة 76).
    Recommendation 14. Legislative guidance and capacity to implement programmes. The Programme should propose to the Commission at its forty-second session procedures for obtaining inter-sessional legislative guidance to deal with changing circumstances and funding problems that would otherwise impair its ability to implement programmes promptly in agreement with mandated priorities. UN التوصية 14، التوجيه التشريعي والقدرة على تنفيذ البرامج: ينبغي للبرنامج أن يقترح على اللجنة في دورتها الثانية والأربعين إجراءات للحصول فيما بين الدورات على توجيه تشريعي لمعالجة الظروف المتغيرة ومشاكل التمويل التي قد تؤدي بغير ذلك إلى إضعاف قدرة البرنامج على التنفيذ السريع للبرامج وفقا للأولويات المقررة.
    Recommendation 14. Legislative guidance and capacity to implement programmes. The Programme should propose to the Commission at its forty-second session procedures for obtaining inter-sessional legislative guidance to deal with changing circumstances and funding problems that would otherwise impair its ability to implement programmes promptly in agreement with mandated priorities. UN التوصية ٤١ - التوجيــه التشريعي والقدرة على تنفيذ البرامج - ينبغــي للبرنامج أن يقترح على اللجنة في دورتها الحاديــة واﻷربعين إجراءات للحصول بين الدورات على توجيهات تشريعية لمعالجة الظروف المتغيرة ومشاكل التمويل التي من شأنها أن تؤدي، في غياب هذه التوجيهات، إلى إضعاف قدرته على التنفيذ الفوري للبرامج وفقا لﻷولويات المقررة.
    Legislative guidance and capacity to implement programmes. The Programme should propose to the Commission at its forty-second session procedures for obtaining inter-sessional legislative guidance to deal with changing circumstances and funding problems that would otherwise impair its ability to implement programmes promptly in agreement with mandated priorities. UN التوصية ٤١ - التوجيــه التشريعي والقدرة على تنفيذ البرامج - ينبغــي للبرنامج أن يقترح على اللجنة في دورتها الحاديــة واﻷربعين إجراءات للحصول بين الدورات على توجيهات تشريعية لمعالجة الظروف المتغيرة ومشاكل التمويل التي من شأنها أن تؤدي، في غياب هذه التوجيهات، إلى إضعاف قدرته على التنفيذ الفوري للبرامج وفقا لﻷولويات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more