"proposed additions" - Translation from English to Arabic

    • الإضافات المقترحة
        
    • الإضافات المقترح
        
    • العبارات المقترح إضافتها
        
    proposed additions to article 34 of the Model Law UN الإضافات المقترحة إلى المادة 34 من القانون النموذجي
    proposed additions to the Guide to Enactment text addressing article 34 UN الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    Note: Text in italics indicates proposed additions to the regulations and rules; proposed deletions have been struck through. UN ملاحظة: ترد الإضافات المقترحة للنظام والقواعد مكتوبة بخط مائل، وترد العبارات المقترح حذفها مشطوبة. البند 23-1
    1. proposed additions to article 34 of the Model Law UN 1- الإضافات المقترحة إلى المادة 34 من القانون النموذجي
    2. proposed additions to the Guide to Enactment text addressing article 34 UN 2- الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    III. proposed additions on nanotechnologies and manufactured nanomaterials UN ثالثاً - الإضافات المقترحة بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة
    IV. proposed additions on hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products UN رابعاً - الإضافات المقترحة بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    If delegations could accept those proposed additions and view them as integrated elements of an overall solution, the issues protracting the negotiations would be resolved. UN ورأى أنه إذا أمكن للوفود الموافقة على هذه الإضافات المقترحة واعتبارها عناصر متكاملة لحل شامل، فإن المسائل التي تطيل أمد المفاوضات سوف تُحل.
    B. proposed additions to Part IV UN بــاء - الإضافات المقترحة للباب الرابع
    B. proposed additions to Part Four UN باء - الإضافات المقترحة للباب الرابع
    21. The new guidelines indicate that proposed additions to the list should include, to the extent possible, a narrative description of the information that forms the basis and/or justification for a listing. UN 21 - تشير المبادئ التوجيهية الجديدة إلى أن الإضافات المقترحة للقائمة يجب أن تشمل، قدر الإمكان، وصفا تفصيليا للمعلومات التي تشكل الأساس و/أو المبرر لإدراج اسم شخص أو كيان ما على القائمة.
    a proposed additions appear in boldface type that has been underlined, and proposed deletions are indicated by strikethrough in square brackets. UN (أ) يُشار إلى الإضافات المقترحة بحروف داكنة تحتها خط، وإلى ما يقترح حذفه بحروف مشطوبة بين قوسين معقوفين.
    a proposed additions are indicated by boldface type that has been underlined. UN (أ) يُشار إلى الإضافات المقترحة بحروف داكنة تحتها خط.
    proposed additions to the Global Plan of Action of the Strategic Approach to International Chemicals Management (see SAICM/ICCM.3/3); UN (أ) الإضافات المقترحة إلى خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر الوثيقة SACIM/ICCM.3/3)؛
    Representatives had suggested, among other things, that in the future work of the Strategic Approach lists of proposed activities should be streamlined and avoid duplication; proposed additions should be tested and take account of best practices; and the question of feasibility and risk should be adequately addressed. UN وطرح الممثلون مقترحات من بينها ضرورة تبسيط قوائم الأنشطة المقترحة وتجنب التكرار في عمل النهج الاستراتيجي في المستقبل؛ وتجريب الإضافات المقترحة مع مراعاة أفضل الممارسات؛ وضرورة دراسة مسألتي الجدوى والمخاطر دراسة كافية.
    Representatives had suggested, among other things, that in the future work of the Strategic Approach lists of proposed activities should be streamlined and avoid duplication; proposed additions should be tested and take account of best practices; and the question of feasibility and risk should be adequately addressed. UN وطرح الممثلون مقترحات من بينها ضرورة تبسيط قوائم الأنشطة المقترحة وتجنب التكرار في عمل النهج الاستراتيجي في المستقبل؛ وتجريب الإضافات المقترحة مع مراعاة أفضل الممارسات؛ وضرورة دراسة مسألتي الجدوى والمخاطر دراسة كافية.
    (g) To present to the Committee recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution and in preparing proposed additions to the Consolidated List; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    (g) To present to the Committee recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution and in preparing proposed additions to the Consolidated List; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    (g) To present to the Committee recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of resolution 1617 (2005) and in preparing proposed additions to the Consolidated List; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005) وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    proposed additions to the text of the model memorandum of understanding, as contained in document A/C.5/60/26, are in bold face. UN وقد أوردت بحروف داكنة الإضافات المقترح إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية، حسبما وردت في الوثيقة A/C.5/60/26.
    b proposed additions are indicated by underlining and proposed deletions appear in boldface type within square brackets. UN (ب) أشير إلى العبارات المقترح إضافتها بوضع خط تحتها، وأشير إلى العبارات المقترح حذفها بوضعها بين قوسين معقوفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more