"proposed amendments contained in" - Translation from English to Arabic

    • التعديلات المقترحة الواردة في
        
    8. At the 24th meeting, on 18 November, the representative of Israel made a statement that he would not press to a vote the proposed amendments contained in document A/C.1/49/L.48. UN ٨ - وفي الجلسة ٢٤ المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل اسرائيل ببيان مفاده أنه لا يلح على طرح التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.48 للتصويت.
    2. The proposed amendments contained in the annex to the present report will take effect as of 1 January 2013. UN 2 - وسيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    176. Ms. Hampson introduced and orally revised the proposed amendments contained in document E/CN.4/Sub.2/2001/L.36. UN 176- وعرضت السيدة هامبسون التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2001/L.36 ونقحتها شفوياً.
    The SBI is invited to consider the proposed amendments contained in document FCCC/SBI/1997/15 and communicate its views to the COP at its third session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/15 وإلى إبلاغ آرائها إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    Consequently, the proposed amendments contained in document A/C.3/50/L.65 had been withdrawn by their sponsor. UN وفي أعقاب ذلك، قام مقدمو التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة A/C.3/50/L.65 بسحبها.
    26. At the same meeting, the Committee proceeded to vote on the proposed amendments contained in document A/C.3/60/L.69. UN 26 - في الجلسة ذاتها، صوتت اللجنة على التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة A/C.3/60/L.69.
    He would be voting against the proposed amendments contained in document A/C.3/61/L.59 and urged other delegations to do likewise. UN وأردف قائلاً أنه سيصوت ضد التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة A/C.3/61/L.59 وحث الوفود الأخرى على أن تفعل مثل ذلك.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective from 1 January 2008. UN 2 - وسيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective from 1 January 2001. UN 2 - وسيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2001، ما لم ينص على غير ذلك.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2004. UN 2 - وما لم ينص على غير ذلك، سيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2003. UN 2 - وسيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2003، ما لم ينص على غير ذلك.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2002. UN 2 - وسيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2002، ما لم ينص على غير ذلك.
    In view of those considerations, my delegation will vote against the proposed amendments contained in document A/C.1/60/L.62, although we are prepared to discuss and analyse them in Vienna next year. UN ونظرا لتلك الاعتبارات، سيصوت وفدي معارضا التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.62، رغم أننا مستعدون لمناقشتها وتحليلها في فيينا العام المقبل.
    She would like to know to what extent the proposed amendments contained in the draft bill would eliminate discrimination against immigrants and what the prospects were for its early adoption. She joined the previous speaker in requesting additional information on the status of children born in the Dominican Republic of Haitian parentage. UN وما هو مدى تمكّن التعديلات المقترحة الواردة في مشروع القانون هذا من القضاء على التمييز ضد المهاجرين، وما هي الاحتمالات المتعلقة باعتماده في وقت مبكر؟ وثمة موافقة على ما طلبته المتحدثة السابقة من توفير معلومات إضافية عن مركز الأطفال الذين يولدون في الجمهورية الدومينيكية من أبوين من هايتي.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2005. UN 2 - وما لم ينص على غير ذلك، سيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    2. Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2006. UN 2 - وما لم ينص على غير ذلك، سيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    187. At the same meeting, the representative of the United States made a statement, after which the Council adopted the proposed amendments contained in document E/2005/L.42. UN 187- وفي الجلسة نفسها، أدلـى ممثل الولايات المتحدة بـبـيان وبعد ذلك اعتمد المجلس التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة E/2005/L.42.
    3. Pursuant to staff regulation 12.4, the proposed amendments contained in the annexes to the present report will take effect on 1 January 2014. UN 3 - وعملا بالبند 12-4 من النظام الأساسي للموظفين، يبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفقي هذا التقرير في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    2. Pursuant to staff regulation 12.4, the proposed amendments contained in the annex to the present report will take effect on 1 January 2015, subject to any modifications or deletions that may be directed by the General Assembly. UN 2 - وعملا بالبند 12-4 من النظام الأساسي، تدخل التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، رهنا بأي تغيير أو حذف قد تأمر به الجمعية العامة.
    The SBI at its sixth session decided to conduct a preliminary exchange of views on the proposed amendments contained in document FCCC/SBI/1997/15 (FCCC/SBI/1997/16, para. 34 (h)). UN ٧٦- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة إجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/15 FCCC/SBI/1997/16)، الفقرة ٤٣)ح((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more