"proposed by japan" - Translation from English to Arabic

    • اقترحته اليابان
        
    • اقترحتها اليابان
        
    • مقترح من اليابان
        
    • المقترح من اليابان
        
    • قدمته اليابان
        
    His delegation supported the timeline proposed by Japan. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للجدول الزمني الذي اقترحته اليابان.
    His Government stood ready to work on the ideal final form of the draft articles and on the draft resolution proposed by Japan. UN وأبدى استعداد حكومته للعمل على دراسة الشكل النهائي النموذجي لمشروع المواد، ومشروع القرار الذي اقترحته اليابان.
    She called for a specific timetable for negotiations in the Sixth Committee. That would be shorter than the one proposed by Japan. UN ودعت الى وضع جدول زمني محدد للمفاوضات في اللجنة السادسة، يكون أقصر من ذلك الذي اقترحته اليابان.
    To this end, the Netherlands co-sponsored the working paper proposed by Japan on building blocks, which was submitted to the Open-ended Working Group. UN ولهذا الغرض، شاركت هولندا في تقديم ورقة العمل التي اقترحتها اليابان بشأن لبنات البناء، التي قُدّمت إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The guidelines proposed by Japan were a valuable contribution to the implementation of the current MTPF and the development of the next MTPF. UN 10- ووصفت المبادئ التوجيهية التي اقترحتها اليابان بأنها مساهمة قيّمة في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي ووضع الإطار البرنامجي المقبل.
    1. Observer status for the Energy Charter Conference in the General Assembly [item proposed by Japan (A/62/191)]. UN 1 - منح مؤتمر ميثاق الطاقة مركز المراقب لدى الجمعية العامة [بند مقترح من اليابان (A/62/191)].
    In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. UN وأضافت قائلة إن وفدها يرى أن النص المقترح من اليابان بشأن النقل متوازن ومعقول وقابل للتوافق.
    A draft resolution proposed by Japan intended to forward discussions on an interim relief allocation for Japanese coastal whaling and arrive expeditiously at a solution was once again rejected by the Commission. UN ورفضت اللجنة مرة أخرى مشروع قرار قدمته اليابان قُصد به دفع المناقشات بشأن رفع مؤقت للحظر على حصة اليابان من صيد الحيتان في المياه الساحلية والتوصل بسرعة إلى حل بشأن ذلك.
    Moreover, the ensuring of such rights was a duty of States parties under the Covenant; he was therefore against the amendment proposed by Japan. UN وعلاوة على ذلك، فإن كفالة تلك الحقوق هي واجب الدول الأطراف بمقتضى العهد؛ ولذلك فإنه يعارض التعديل الذي اقترحته اليابان.
    This is in connection with the project entitled " Disaster management network (DMS-Net) for the ASEAN region " , proposed by Japan. UN وكانت الزيارة في إطار مشروع " شبكة إدارة الكوارث في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا " ، الذي اقترحته اليابان.
    The visit was in connection with the project entitled " Disaster Management Network (DMS-Net) for ASEAN region " , which has been proposed by Japan. UN وكانت الزيارة في إطار مشروع " شبكة إدارة الكوارث في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا " ، الذي اقترحته اليابان.
    27. Draft article 18 was approved in substance, with the amendment proposed by Japan and Sweden, and referred to the drafting group. UN 27- ووفق على مشروع المادة 18 من حيث المضمون بالتعديل الذي اقترحته اليابان والسويد، وإحالته إلى مجموعة الصياغة.
    By its vote, my country wished to express its support for the growing number of States that approach the question of nuclear disarmament with seriousness and in good faith, and which have supported the text proposed by Japan. UN وود وفدي بتصويته هذا أن يعرب عن مساندته للعدد المتزايد من الدول التي تنظر إلى مسألة نزع السلاح النووي بجدية وبحسن نية، والتي أيدت النص الذي اقترحته اليابان.
    Meeting of co-sponsors on the First Committee draft resolution on small arms and light weapons, proposed by Japan, Colombia and South Africa [All interested delegations are invited to attend.] UN سيتم عقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة الذي اقترحته اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا، ]جميع الوفود المعنية مدعوة للحضور[.
    Meeting of co-sponsors on the First Committee draft resolution on small arms and light weapons, proposed by Japan, Colombia and South Africa [All interested delegations are invited to attend.] UN سيتم عقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة الذي اقترحته اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا. ]جميع الوفود المعنية مدعوة للحضور[.
    There will be a meeting of co-sponsors on the First Committee draft resolution on small arms and light weapons, proposed by Japan, Colombia and South Africa, on Wednesday, 2 October 2002, from 3 to 4 p.m. in Conference Room 1. UN سيتم عقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة الذي اقترحته اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا، وذلك يوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    142. The Chairman proposed to adopt the text, as submitted by Egypt, with the language proposed by Japan and the United States of America. UN ٢٤١- واقترح الرئيس اعتماد النص، على النحو المقدم من مصر، بالصيغة التي اقترحتها اليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Earlier this year, an international initiative proposed by Japan on three S's-based nuclear energy infrastructure was launched at the Hokkaido Toyako summit of the Group of Eight. UN وفي أوائل هذا العام، تم الشروع في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في هوكيادو طوكيو بمبادرة دولية اقترحتها اليابان بشأن هيكل للطاقة النووية يستند إلى الـ S ' s الثلاث.
    47. The United Nations University finalized a project proposal for the creation of an innovative centre on education support, a joint initiative proposed by Japan. UN 47 - وقد انتهت جامعة الأمم المتحدة من وضع مقترح بشأن مشروع لإنشاء مركز للابتكار في مجال دعم التعليم وهو مبادرة مشتركة اقترحتها اليابان.
    Prompted by a draft decision proposed by Japan (SPLOS/L.16), the Meeting further discussed the issue of a floor rate and a ceiling rate of the scale of assessments in accordance with which the contributions of States Parties to the budget of the Tribunal are to be made. UN وحفــز مشروع مقرر مقترح من اليابان )SPLOS/L.16(، الاجتماع على أن يناقش كذلك مسألة وضع حد أدنى وحـــد أعلى لجدول اﻷنصبة المقررة الذي ستدفع الدول اﻷطراف وفقا له اشتراكاتها في ميزانية المحكمة.
    C. Amendment proposed by Japan UN جيم - تعديل مقترح من اليابان
    57. Ms. Lost-Sieminska (Poland), Ms. Talbot (Observer for New Zealand) and Mr. Sandoval (Chile) endorsed the current text and supported the technical correction to paragraph 5 (a) proposed by Japan and Sweden. UN 57- السيدة لوست سيمينسكا (بولندا) والسيدة تالبوت (المراقبة عن نيوزيلند) والسيد ساندوفال (شيلي) أيدوا النص الحالي و أيدوا التصويب التقني في الفقرة 5 (أ) المقترح من اليابان والسويد.
    In the same spirit, we have reiterated our continuing commitment to these negotiations in the First Committee of the General Assembly of the United Nations: in 2004 on the draft decision proposed by Canada and in 2005 on the draft resolution proposed by Japan. UN وقد جدّدنا، من المنطلق ذاته، الإعراب عن التزامنا المستمر بتلك المفاوضات في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة: وذلك في عام 2004 بصدد مشروع المقرر الذي تقدمت به كندا، وفي عام 2005 بصدد مشروع القرار الذي قدمته اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more