"proposed by the chairman" - Translation from English to Arabic

    • الذي اقترحه الرئيس
        
    • مقترح من الرئيس
        
    • المقترح من الرئيس
        
    • التي اقترحها الرئيس
        
    • مقدم من الرئيس
        
    • مقترح من رئيس اللجنة
        
    • المقترحة من الرئيس
        
    • اقترحه رئيس اللجنة
        
    • اقترح الرئيس
        
    • التي اقترحها رئيس
        
    • الذي اقترحه رئيس
        
    • التي يقترحها الرئيس
        
    • التي يقترحها رئيس اللجنة
        
    • اقترحها رئيس اللجنة
        
    • المقترح من رئيس
        
    The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    Following a discussion, the Commission agreed on the programme of work, as proposed by the Chairman. UN وبعد المناقشة، أقرت اللجنة برنامج العمل، على النحو الذي اقترحه الرئيس.
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقترح من الرئيس
    Draft editorial changes proposed by the Chairman were approved. UN وتمت الموافقة على مشروع التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس.
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft resolution proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس
    II. Consideration of an oral draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر شفوي مقترح من الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    10. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN 10 - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس دون تصويت.
    12. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN 12 - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    The Committee adopted, without a vote, the oral decision as proposed by the Chairman. UN واعتمدت اللجنة بدون تصويت المقرر الشفوي بالصيغة التي اقترحها الرئيس.
    II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    B. Draft decision proposed by the Chairman UN باء - مشروع مقرر مقترح من رئيس اللجنة
    The Committee adopted, without a vote, the oral decision as proposed by the Chairman. UN واعتمدت اللجنة المقرر الشفوي، بدون تصويت، بالصيغة المقترحة من الرئيس.
    The Ad Hoc Committee approved its organization of work as proposed by the Chairman. UN أقرت اللجنة المخصصة تنظيم أعمالها على النحو الذي اقترحه رئيس اللجنة.
    The following draft resolution was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN وقد اقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي:
    His Group therefore associated itself with the conclusions proposed by the Chairman of ISAR. UN ولذلك تؤيد مجموعته الاستنتاجات التي اقترحها رئيس الفريق.
    The Committtee adopted, without a vote, the oral deci-sion as proposed by the Chairman. UN اعتمدت اللجنة، دون تصويت، المقرر الشفوي بالصيغة التي اقترحها رئيس اللجنة.
    It is all the more disappointing that, although almost all delegations could have gone along with the draft treaty text proposed by the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, a few delegations could not come to the same conclusion. UN وما هو مخيﱢب لﻷمل من باب أولى أنه رغم أن كل الوفود تقريباً أمكنها الموافقة على مشروع نص المعاهدة المقترح من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، فإن عدداً قليلاً من الوفود لم يستطع بلوغ نفس النتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more