The provisional agenda for the fifth session of the Human Rights Council as proposed by the President of the Council is reproduced below. | UN | يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان، كما اقترحه رئيس المجلس. |
The provisional agenda for the second session of the Human Rights Council as proposed by the President of the Council is reproduced below. | UN | يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان على نحو ما اقترحه رئيس المجلس. |
The Preparatory Committee agreed to discuss the overarching policy strategy on the basis of the following structure proposed by the President of the Committee: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحه رئيس اللجنة: |
It was made possible, thanks to an initiative of Kazakhstan, through the convening of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA), as proposed by the President of Kazakhstan during the forty-seventh session of the General Assembly in 1992. | UN | وقد بات ذلك ممكنا بفضل مبادرة من كازاخستان، عن طريق عقد المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، كما اقترح رئيس كازاخستان في الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة في عام 1992. |
Among these is mediation, the central theme proposed by the President of the Assembly for the sixty-sixth session. | UN | ومن بين تلك الوسائل الوساطة، التي اقترحها رئيس الجمعية العامة موضوعا رئيسيا للدورة السادسة والستين. |
For that reason, Kazakhstan is focussing its efforts on the establishment of a union of Central Asian States, as proposed by the President of Kazakhstan in his most recent annual address to the nation. | UN | ولذلك، فإن كازاخستان تبذل جهودا مكثفة لإنشاء اتحاد دول أسيا الوسطى، كما جاء في اقتراح رئيس كازاخستان في خطابه الأخير إلى الأمة. |
33. The changes proposed by the President of the International Court of Justice may be summarized as follows: | UN | 33 - ويمكن إيجاز التغييرات التي يقترحها رئيس محكمة العدل الدولية على النحو التالي: |
The National Assembly shall appoint 5 judges of the Constitutional Court from among 10 candidates proposed by the President of the Republic. | UN | وتعيّن الجمعية الوطنية 5 قضاة في المحكمة الدستورية من بين 10 مرشحين يقترحهم رئيس الجمهورية. |
The idea of establishing a University for Peace was proposed by the President of Costa Rica and approved by the General Assembly in its resolution 34/111 of 14 December 1979. | UN | جاءت فكرة إنشاء جامعة للسلام بناء على مقترح من رئيس كوستاريكا وأيدتها الجمعية العامة في قرارها 43/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979. |
The provisional agenda for the fourth session of the Human Rights Council as proposed by the President of the Council is reproduced below. | UN | 1- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان كما اقترحه رئيس المجلس. |
6. It is following with interest the plan for a " national debate " proposed by the President of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ٦ - ويتابع باهتمام مشروع " المناظرة الوطنية " الذي اقترحه رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The establishment of a Council on Economic Security, proposed by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, would also help to achieve that goal. | UN | وإن إنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الذي اقترحه رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الاستثنائي الذي عقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، من شأنه أن يساعد أيضا في تحقيق ذلك الهدف. |
We had hoped that this treaty might be concluded this year for the fiftieth anniversary of the United Nations, as was proposed by the President of Russia at the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | وكنا نأمل في أن يتسنى إبرام هذه المعاهدة هذا العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو ما اقترحه رئيس روسيا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The provisional agenda for the third session of the Human Rights Council as proposed by the President of the Council is reproduced below. | UN | 1- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان كما اقترحه رئيس المجلس. |
Annex I to that report contained the text of a draft decision on adoption of the rules of procedure, proposed by the President of the Conference at its second session, whereby the Conference would adopt the rules of procedure annexed to that decision, with the exception of draft rule 22, paragraph 1, and draft rule 42, paragraph 1, on the understanding that draft rule 22, paragraph 1, would continue to be applied. | UN | وتضمن المرفق اﻷول لذلك التقرير نص مشروع مقرر بشأن اعتماد النظام الداخلي كان قد اقترحه رئيس المؤتمر في دورته الثانية، ويعتمد المؤتمر بموجب هذا المقرر النظام الداخلي المرفق به، باستثناء الفقــــرة ١ مــــن مشروع المادة ٢٢، والفقرة ١ من مشروع المادة ٢٤، على أن يستمر تطبيق الفقرة ١ من مشروع المادة ٢٢. |
A good framework for discussing and resolving all these issues could be provided through the conclusion of an agreement on nuclear security and strategic stability, the drafting of which has been proposed by the President of Russia. | UN | ويمكن توفير إطار جيد لمناقشة كل هذه المسائل وحلها، وذلك عن طريق إبرام اتفاق بشأن اﻷمن النووي والاستقرار الاستراتيجي، وقد اقترح رئيس روسيا صياغة هذا الاتفاق. |
To that end, they further stressed the need that the Security Council should take resolute action and the necessary measures, including the holding of an international conference and steps for the demilitarization of Cyprus, as proposed by the President of Cyprus. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أكدوا كذلك على ضرورة أن يتخذ مجلس اﻷمن اﻹجراءات الحازمة والتدابير اللازمة، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي، فضلا عن الخطوات الواجبة من أجل تجريد قبرص من السلاح، حسبما اقترح رئيس قبرص. |
To that end they further stressed the need for the Security Council to take resolute action and the necessary measures, including the holding of an international conference and steps for the demilitarization of Cyprus, as proposed by the President of Cyprus. | UN | ولهذه الغاية، شددوا مرة أخرى على الحاجة إلى أن يتخذ مجلس اﻷمن إجراءات صارمة وتدابير ضرورية تشمل عقد مؤتمر دولي واتخاذ خطوات ﻹزالة الوجود العسكري من قبرص، على نحو ما اقترح رئيس قبرص. |
The oral decision was adopted, as proposed by the President of the Council. | UN | واعتمد مشروع المقرر بصيغته التي اقترحها رئيس المجلس. |
This code of conduct, proposed by the President of Tunisia, Zine El Abidine Ben Ali, is, as he emphasized, a commitment of civilization resulting from the patriotism of the African continent, built on fraternity, solidarity and tolerance. | UN | ومدونة السلوك هذه التي اقترحها رئيس جمهورية تونس، زين العابدين بن علي، هي، كما أكد فخامته، التزام حضاري ينبع من الاحساس الوطني للقارة الافريقية، أساسه اﻷخوة والتضامن والتسامح. |
The Committee agreed to discuss the overarching policy strategy on the basis of the following structure proposed by the President of the Committee: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحته رئيسة اللجنة: |