"proposed centre" - Translation from English to Arabic

    • المركز المقترح
        
    • للمركز المقترح
        
    The proposed centre would not take the place of the Security Council committees, but rather would help to ensure coordination. UN ولن يحل المركز المقترح محل لجان مجلس الأمن، بل سيساعد على كفالة التنسيق معها.
    The proposed centre will serve as the focal point for addressing human rights issues in Liberia and will contain the National Library of Human Rights Issues. UN وسيؤدي المركز المقترح دور مركز تنسيق لمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان في ليبريا وسيضم المكتبة الوطنية لمسائل حقوق اﻹنسان.
    These documents describe the objectives, activities, structure and financing of the proposed centre. UN وتقدم هاتان الوثيقتان عرضا لأهداف المركز المقترح وأنشطته وهيكله وتمويلـه.
    The proposed centre for the southern area of the Gaza Strip targeted women who were registered as hardship cases with the Ministry of Social Affairs. UN واستهدف المركز المقترح للمنطقة الجنوبية من قطاع غزة النساء المسجلات كحالات مشقة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Accordingly, the proposed centre should be able to rely, on the one hand, on a team of negotiators capable of developing appropriate and flexible tactics that could be tailored to the specific characteristics and needs of the region and country where there was a conflict. UN وطبقا لذلك ينبغي للمركز المقترح أن يكون قادرا على الاعتماد، من ناحية، على فريق من المفاوضين القادرين على وضع سياسات سليمة ومرنة يمكن تفصيلها طبقا لاحتياجات المنطقة والبلد التي يوجد به نزاع.
    The proposed centre would, however, be under the operational control of the Air Transport Section of the Department of Peacekeeping Operations. UN غير أن المركز المقترح سيعمل تحت الإشراف التنفيذي لقسم النقل الجوي بإدارة عمليات حفظ السلام.
    The functions of the proposed centre do not overlap with those of the Cartographic Section of the Department of Peacekeeping Operations. UN ولا تتضارب وظائف المركز المقترح مع تلك التي يتولاها قسم رسم الخرائط، في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The proposed centre must be part of an advanced research institution or university. UN ولا بد أن يكون المركز المقترح جزءاً من مؤسسة بحث متقدمة أو جامعة.
    The proposed centre would provide training, which could be broader in scope than UNCITRAL texts, and information and updates on UNICTRAL texts; it would also encourage States in the region to adopt those texts. UN وسيوفر المركز المقترح التدريب، الذي يمكن أن يكون أوسع نطاقا مما هو وارد في نصوص الأونسيترال، ومعلومات واستكمالات بشأن نصوص الأونسيترال؛ كما سيقوم بتشجيع الدول في المنطقة على اعتماد تلك النصوص.
    The proposed centre aims to strengthen African higher education to better contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويهدف المركز المقترح إنشاؤه إلى تعزيز التعليم العالي في أفريقيا بغية الإسهام بشكل أفضل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The proposed centre would have a tremendous regional impact, since the African countries and the countries of the Middle East were severely threatened by desertification. UN واختتم كلامه قائلا إن هذا المركز المقترح سيكون له تأثير إقليمي هائل، حيث أن التصحر يهدد بشدة بلدان أفريقيا وبلدان الشرق اﻷوسط.
    The proposed centre would be in frequent contact with other regional centres in the area and would avoid duplicating work being undertaken by those centres. UN وسيكون المركز المقترح على اتصال متواتر مع المراكز الإقليمية الأخرى في المنطقة وسيتجنب ازدواجية العمل مع ما تضطلع به تلك المراكز.
    In the intervening period, there have been intensive discussions with the Government of Slovenia as the preparatory assistance project for the establishment of the proposed centre has drawn to a close, and the final reports for the project have been submitted. UN 2- وفي الفترة المنصرمة منذ ذلك الحين، جرت مناقشات مكثفة مع حكومة سلوفينيا عقب إنجاز مشروع المساعدة التحضيرية الخاص بإنشاء المركز المقترح وتقديم التقارير الختامية المتعلقة بالمشروع.
    The Slovene officials reiterated that the proposed centre would not require any financial support from UNIDO's budget, as all administrative costs were to be covered from the Government's cash contribution to UNIDO and the operational budget from in-kind contributions from the Slovene Government and other national and associate institutions from participating countries. UN وأعاد المسؤولون السلوفينيـون التأكيد على أن المركز المقترح لن يحتاج الى أي دعم مالي من ميزانية اليونيدو، لأن جميع التكاليف الادارية ستغطى من تبرع الحكومة النقدي الى اليونيدو وفي اطار الميزانية التشغيلية من مساهمات عينية مقدمة من الحكومة السلوفينية ومؤسسات وطنية ومنتسبة أخرى من الدول المشاركة.
    The proposed centre would save on transportation costs by setting up virtual facilities for drafting and negotiating reports and other documents, conducting workshops and seminars, and accessing information on technical cooperation experts and individuals and institutions working in development fields via the Internet. UN ومن شأن المركز المقترح أن يحدث وفرا في تكاليف النقل، بإنشاء مرافق ملموسة لصياغة التقارير وغيرها من الوثائق وللتفاوض بشأنها، وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية، والحصول على معلومات عن خبراء التعاون التقني، والحصول على المعلومات المتعلقة بمن يعملون، من أفراد ومؤسسات، في ميادين التنمية عبر اﻹنترنت.
    In the view of the Secretariat the proposal does not provide sufficient information on the relationship between the proposed centre and the existing centres in the region and does not address all the issues contained in the general guidelines for the preparation of feasibility studies, such as identification of resources available in the region and those required to address needs. UN وتعتقد الأمانة أن المقترح لا يحتوي على المعلومات الكافية عن العلاقة بين المركز المقترح والمراكز القائمة في المنطقة ولا يعالج جميع المسائل الواردة في المبادئ التوجيهية العامة لإعداد دراسات الجدوى، من قبيل تحديد الموارد المتاحة في المنطقة والموارد المطلوبة لسد تلك الاحتياجات.
    Consultations with the host countries of regional and coordinating centres in China, Indonesia, the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation, and with other interested entities served by the centres, were expected to define the relationships of the proposed centre with other regional centres and its comparative advantage. UN وكان من المتوقع أن تسفر المشاورات مع البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية والتنسيقية في الصين وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي، ومع الكيانات المهتمة الأخرى التي تخدمها المراكز، عن تحديد علاقات المركز المقترح مع المراكز الإقليمية الأخرى وعن تحديد ميزته المقارنة.
    10. The outcome of the study was positive in the sense that the proposed centre not only has the full support of the Government of Ecuador and the national and regional institutions with which it would cooperate, but that such support may also be expected from the wider international climate science constituency. UN ٠١ - وقد كانت نتيجة الدراسة إيجابية بمعنى أن المركز المقترح لا يتمتع فقط بالدعم الكامل من قبل حكومة إكوادور والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية التي سوف يتعاون معها، بل إن هذا الدعم قد يأتي أيضا من الدوائر العلمية الدولية المعنية بالمناخ.
    His delegation hoped that the Council of the United Nations University would approve the proposed centre for the training of young leaders at its forty-first session and that the University would secure the support of Member States for the project and remove the financial obstacles in its way. UN ٢٤ - ومضى يقول إن وفده يأمل في أن يوافق مجلس جامعة اﻷمم المتحدة على المركز المقترح لتدريب القادة الشبان في دورته الحادية واﻷربعين وأن تحصل الجامعة على تأييد الدول اﻷعضاء للمشروع وأن تزيل العقبات المالية التي تقف في طريقه.
    (d) UNU enters into negotiations with the host country concerning a draft host country agreement and contribution agreement that will define the terms and conditions for the funding, premises, facilities and status of personnel of the proposed centre. UN (د) وتدخل الجامعة في مفاوضات مع البلد المضيف بشأن مشروع اتفاق مع البلد المضيف واتفاق للتبرع يحدد بنود وشروط التمويل والمباني والمرافق فضلا عن مركز موظفي المركز المقترح.
    During all the meetings the Slovene officials reiterated the Government's desire to establish the centre within the framework of UNIDO. The long-term objective of the proposed centre would be to promote the idea of sustainable industrial development focusing on Central and Eastern Europe but also open to all developing countries. UN 4- وأثناء جميع الاجتماعات، أعاد المسؤولون السلوفينيون التأكيد على رغبة الحكومة في انشاء المركز ضمن اطار اليونيدو، على أن يكون الهدف الطويل المدى للمركز المقترح هو ترويج فكرة التنمية الصناعية المستدامة، مُركّزا اهتمامه على أوروبا الوسطى والشرقية ولكن فاتحا أبوابه أيضا أمام جميع البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more