"proposed closure of" - Translation from English to Arabic

    • الإغلاق المقترح
        
    • للإغلاق المقترح
        
    • لاقتراح إغلاق
        
    The proposed closure of the General Assembly Building because of the capital master plan will greatly affect the United Nations Bookshop. UN وسيؤثر الإغلاق المقترح لمبنى الجمعية العامة بسبب المخطط العام لتجديد مباني المقر تأثيرا كبيرا في محل بيع الكتب بالأمم المتحدة.
    225. As indicated above, the Secretary-General's proposals reflect the restructuring of the Mission and the reprioritizing of its activities, as well as the proposed closure of nine provincial offices. UN 225 - وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تعكس اقتراحات الأمين العام إعادة هيكلة البعثة وإعادة ترتيب أولويات أنشطتها، إضافة إلى الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    157. The combination of the proposed closure of provincial offices and reduction in staffing levels described above will change the way in which the Mission operates and delivers its mandate. UN 157 - وسيؤدي الإغلاق المقترح لمكاتب المقاطعات مقترنا بتخفيض مستويات ملاك الموظفين حسبما ورد وصفه إعلان إلى تغيير الطريقة التي تعمل بها البعثة وتفي بولايتها.
    (a) The proposed closure of nine provincial offices, including a reduction in their staffing levels; UN (أ) الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات، بما في ذلك تخفيض مستويات التوظيف فيها؛
    (e) Staffing levels. It is proposed that 52 existing positions (4 international and 48 national) in Mission Support be abolished, mainly as a result of the proposed closure of nine provincial offices and a review conducted by the Mission to identify areas where cross-cutting functions could be consolidated and functions that could be redeployed to Kuwait. UN (هـ) ملاك الموظفين - يقترح إلغاء 52 وظيفة قائمة (4 وظائف دولية و 48 وظيفة وطنية) لدعم البعثة، وذلك أساسا نتيجة للإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات، وللاستعراض الذي قامت به البعثة لتحديد المجالات التي يمكن فيها توحيد المهام الشاملة لأكثر من قطاع أو نقلها إلى مكتب الكويت.
    276. Concern was expressed about the proposed closure of some UNHCR offices and the negative effect that this could have on the situation of refugees who were under the oversight of those offices. UN 276 - وأعرب عن القلق لاقتراح إغلاق بعض مكاتب المفوضية وما قد يترتب على ذلك من أثر سيئ بالنسبة إلى حالة اللاجئين الذين تشرف عليهم هذه المكاتب.
    The Office of the Prosecutor also hopes to see strategies for ensuring that the proposed closure of the State Court's Registrar's Office at the end of 2012 does not negatively affect essential court services, such as witness support and translation. UN ويأمل مكتب المدعي العام أيضا في رؤية استراتيجيات تهدف إلى ضمان ألا يؤثر الإغلاق المقترح لمكتب قلم محكمة الدولة في نهاية عام 2012 تأثيرا سلبيا في الخدمات الأساسية التي تقدمها المحكمة، من قبيل دعم الشهود والترجمة.
    (a) The proposed closure of a provincial office in Khost and the proposed reclassification of the regional office in Bamyan to the provincial structure, including a reduction in its staffing levels; UN (أ) الإغلاق المقترح لمكتب في مقاطعة خوست، وإعادة التصنيف المقترحة للمكتب الإقليمي في باميان إلى مكتب من مكاتب المقاطعات، بما في ذلك خفض مستويات ملاكه الوظيفي؛
    223. The variance between the 2012 appropriation and the 2013 requirements reflects mainly the completion of the Mission's communications upgrade project in 2012, and decreased requirements for communications equipment, spare parts and supplies, services and commercial communications, owing to the proposed closure of nine provincial offices. UN 223 - ويعود الفرق بين الاعتمادات لعام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى الانتهاء من مشروع لتحسين الاتصالات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والاتصالات التجارية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    226. The variance between the 2012 appropriation and the 2013 requirements reflects mainly the completion of the Mission's information technology upgrade project in 2012, and decreased requirements for information technology equipment, spare parts and supplies, services and software packages and licences owing to the proposed closure of nine provincial offices. UN 226 - ويعود الفرق بين الاعتمادات لعام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى الانتهاء من مشروع لتحسين تكنولوجيا المعلومات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والبرمجيات والتراخيص الحاسوبية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    (e) Communications ($1,691,200), owing mainly to the completion of the Mission's communications upgrade project in 2012 and to decreased requirements for communications equipment, spare parts and supplies, services and commercial communications, as a result of the proposed closure of nine provincial offices; UN (هـ) الاتصالات (200 691 1 دولار)، وذلك أساسا بسبب الانتهاء من مشروع لتحسين الاتصالات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والاتصالات التجارية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات؛
    (f) Information technology ($1,127,000), owing mainly to the completion of the Mission's information technology upgrade project in 2012 and to decreased requirements for information technology equipment, spare parts and supplies, services and software packages and licences as a result of the proposed closure of nine provincial offices; UN (و) تكنولوجيا المعلومات (000 127 1 دولار)، وذلك أساسا بسبب الانتهاء من مشروع لتحسين تكنولوجيا المعلومات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات، وقطع الغيار واللوازم والخدمات والبرمجيات والتراخيص، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات؛
    199. In paragraph 24 (c) of his report (A/67/346/Add.4), the Secretary-General indicates that the proposed net reduction of 628 positions is the result of the proposed closure of nine provincial offices and the review of the existing organizational structure and staffing levels of the Mission. UN 199 - يشير الأمين العام، في الفقرة 24 (ج) من تقريره (A/67/346/Add.4)، إلى أن صافي التخفيض المقترح لما مجموعه 628 وظيفة يعزى إلى الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات وإلى استعراض الهيكل التنظيمي القائم ومستويات الملاك الوظيفي في البعثة.
    (c) Communications ($1,691,200), reflecting the completion of the Mission's communications upgrade project in 2012 and decreased requirements for communications equipment, spare parts and supplies, services and commercial communications, owing to the proposed closure of nine provincial offices; UN (ج) الاتصالات (200 691 1 دولار): يعكس ذلك إكمال مشروع البعثة المتعلق بتحسين الاتصالات في عام 2012؛ وانخفاض الاحتياجات من الموارد لمعدات الاتصالات، وقطع الغيار واللوازم الخاصة بها، والخدمات والاتصالات التجارية، ويعزى ذلك إلى الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات؛
    (i) Medical ($159,600), owing mainly to reduced requirements for medical services resulting from the application of a revised rate of $2,500 per medical/casualty evacuation, compared with the rate of $5,000 used in prior years, and to decreased requirements for medical supplies, both owing to the proposed closure of nine provincial offices and the reduction in the Mission's overall staffing level; UN (ط) الخدمات الطبية (600 159 دولار)، ويرجع ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية نتيجة تطبيق معدل منقح قدره 500 2 دولار لكل عملية إجلاء للمصابين، مقارنة بالمعدل الذي كان مستخدما في السنوات السابقة والبالغ 000 5 دولار؛ وانخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات وتخفيض مستوى الملاك الوظيفي العام في البعثة؛
    (a) Air transportation ($17,648,800), reflecting the discontinuation of two rotary-wing and one fixed-wing aircraft from the Mission's air fleet as a result of a criticality review undertaken by the Mission with a view to achieving an optimal deployment of air assets, as well as reduced fuel consumption, owing mostly to the proposed closure of nine provincial offices in 2013; UN (أ) النقل الجوي (800 648 17 دولار): يعكس ذلك وقف عمل طائرتين لهما أجنحة دوارة وطائرة ثابتة الجناحين تابعة لأسطول البعثة الجوي نتيجة لاستعراض مدى الأهمية القصوى الذي أجرته البعثة بهدف تحقيق النشر الأمثل للأصول الجوية، وكذلك انخفاض استهلاك الوقود، ويعود ذلك بالأساس إلى الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات في عام 2013؛
    (b) Facilities and infrastructure ($9,773,500), reflecting the completion of one-time infrastructure projects in 2012 and overall decreased requirements for all objects of expenditure under this category of expenditure, including security services, owing to the proposed closure of nine provincial offices and the vacating of compound C in Kabul; UN (ب) المرافق والهياكل الأساسية (500 773 9 دولار)، ويعكس ذلك إكمال مشاريع متعلقة بالهياكل الأساسية نفذت لمرة واحدة في عام 2012، وانخفاضاً عاماً في الاحتياجات من الموارد بالنسبة لجميع أوجه الإنفاق في إطار فئة الإنفاق هذه، بما في ذلك خدمات الأمن، ويعزى ذلك إلى الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب مقاطعات وإخلاء المجمع جيم في كابل؛
    (d) Information technology ($1,127,000), reflecting the completion of the Mission's information technology upgrade project in 2012 and decreased requirements for information technology equipment, spare parts and supplies, services and software packages and licenses, owing to the proposed closure of nine provincial offices; UN (د) تكنولوجيا المعلومات (000 127 1 دولار): ويعكس ذلك إتمام مشروع البعثة المتعلق بتحسين تكنولوجيا المعلومات في عام 2012؛ وانخفاض الاحتياجات من الموارد لمعدات تكنولوجيا المعلومات، وقطع الغيار واللوازم الخاصة بها، والخدمات، ومجموعات البرامجيات وتراخيصها، ويعزى ذلك إلى الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    (h) Ground transportation ($685,500), owing mainly to the completion of the acquisition of the final batch of armoured vehicles in 2012, requiring no additional acquisitions of vehicles in 2013, and to a reduced requirement for petrol, oil and lubricants and spare parts resulting from decreased fuel prices and a reduced number of operational vehicles planned for 2013, as a result of the proposed closure of nine provincial offices; UN (ح) النقل البري (500 685 دولار)، ويرجع ذلك أساسا إلى إتمام اقتناء الدفعة الأخيرة من المركبات المدرعة في عام 2012، وعدم الحاجة إلى اقتناء مركبات إضافية في عام 2013؛ وانخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم وقطع الغيار نتيجة انخفاض أسعار الوقود وانخفاض عدد المركبات المقرر استخدامها في عام 2013، نظرا للإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات؛
    (f) Ground transportation ($685,500), reflecting the completion of the acquisition of the final batch of armoured vehicles in 2012 and no additional acquisition of vehicles in 2013; as well as reduced requirement for petrol, oil and lubricants and spare parts resulting from decreased fuel prices and a reduced number of operational vehicles planned for 2013, owing to the proposed closure of nine provincial offices; UN (و) النقل البري (500 685 دولار): ويعكس ذلك إتمام اقتناء الدفعة الأخيرة من العربات المصفحة في عام 2012، وعدم وجود أي اقتناء إضافي للمركبات في عام 2013؛ وكذلك انخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم وقطع الغيار نتيجة انخفاض أسعار الوقود، وانخفاض عدد المركبات القابلة للعمل المقرر للفترة 2013، نظرا للإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات؛
    278. Concern was expressed about the proposed closure of some UNHCR offices and the negative effect that this could have on the situation of refugees who were under the oversight of those offices. UN 278 - وأعرب عن القلق لاقتراح إغلاق بعض مكاتب المفوضية وما قد يترتب على ذلك من أثر سيئ بالنسبة إلى حالة اللاجئين الذين تشرف عليهم هذه المكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more