He hoped that, after the adoption of the proposed Code of Conduct, that issue would receive priority. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تمنح هذه المسألة اﻷولوية إثر اعتماد مدونة قواعد السلوك المقترحة. |
Unfortunately, however, the proposed Code of Conduct used strong, mandatory terms in relation to staff and weaker language in relation to management. | UN | وأعربت عن أسفها لاستعمال مدونة قواعد السلوك المقترحة أحكاما إلزامية شديدة اللهجة فيما يخص الموظفين ولهجة أخف فيما يخص اﻹدارة. |
Moreover, the proposed Code of Conduct was an administrative issue related to human resources management and should therefore be considered by the Fifth Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المدونة المقترحة لقواعد السلوك هي مسألة إدارية تتصل بإدارة الموارد البشرية، ولذا ينبغي أن تنظر اللجنة الخامسة فيها. |
At the same time, the Committee should spare no effort to accelerate its consideration of the proposed Code of Conduct. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا تألو اللجنة جهدا بالتسريع في نظرها في المدونة المقترحة لقواعد السلوك. |
Also, the proposed Code of Conduct would not have binding force and could therefore hinder negotiations on a legally binding instrument. | UN | إضافة لذلك، فإن مدونة السلوك المقترحة لن يكون لها أثر ملزم وهي بالتالي ستعيق المفاوضات حول صك له قوة ملزمة. |
Thirdly, there should be a mechanism to ensure adherence to the proposed “code of conduct”. | UN | ثالثاً، يجب أن تكون هناك آلية لتأمين التقيد " بمدونة قواعد السلوك " المقترحة. |
1. Mr. Kabir (Bangladesh) said that his delegation welcomed the proposed Code of Conduct submitted by the Secretary-General (A/52/488). | UN | ١ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن وفده تلقى بارتياح مشروع مدونة قواعد السلوك التي قدمها اﻷمين العام. |
The proposed Code of Conduct was an elaboration on the principle of integrity and thus entirely consistent with the Charter. | UN | وتعتبر مدونة قواعد السلوك المقترحة بلورة لمبدأ النزاهة وبالتالي فهي تتمشى تماما مع الميثاق. |
The proposed Code of Conduct was intended to provide guidance to the staff in the discharge of their duties and, as such, should benefit from meaningful consultations between all concerned parties. | UN | وذكر أن مدونة قواعد السلوك المقترحة تهدف إلى تقديم التوجيه للموظفين في الاضطلاع بمهامهم، ولذلك، لا بد أن تستفيد من إجراء مشاورات ذات مغزى مع جميع اﻷطراف المعنية. |
The press releases issued after the previous meeting had not included everything that his delegation had said on the issue of the proposed Code of Conduct. | UN | وأضاف قائلا إن البلاغات الصحفية التي صدرت بعد الجلسة السابقة لم تشمل كل شيء قاله وفد بلده بشأن مسألة مدونة قواعد السلوك المقترحة. |
Two underlying principles are found throughout the proposed Code of Conduct: the right of all to access space for peaceful uses and the right of all to self-defence, either individual or collective. | UN | وهناك مبدآن أساسيان في مدونة قواعد السلوك المقترحة وهما: حق الجميع في الوصول إلى الفضاء للأغراض السلمية وحق الجميع في الدفاع عن النفس، سواء بصورة فردية أو جماعية. |
proposed Code of Conduct on cooperation in combating international tax evasion | UN | ثالثا - مدونة قواعد السلوك المقترحة بشأن التعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب على الصعيد الدولي |
40. The proposed Code of Conduct was an issue of human resources management and therefore came within the purview of the Fifth Committee. | UN | ٤٠ - واستطرد قائلا إن مدونة قواعد السلوك المقترحة مسألة تتعلق بإدارة الموارد البشرية، ولذلك تدخل في نطاق اختصاص اللجنة الخامسة. |
The commentaries included in the proposed Code of Conduct had no legal force. | UN | والشروح المدرجة في المدونة المقترحة لقواعد السلوك ليست لها قوة قانونية. |
Noting that, in paragraph 48 of its report, ICSC recommended that the name of the proposed Code of Conduct should be changed but had not suggested an alternative, he asked whether the name would indeed by changed and, if so, what new name would be chosen. | UN | ولاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أوصت، في الفقرة ٤٨ من تقريرها، بتغيير اسم المدونة المقترحة لقواعد السلوك لكنها لم تقترح بديلا لذلك، وسأل عما إذا كان الاسم سيتغير بالفعل، وإذا كان سيتغير فما هو الاسم الجديد الذي سيقع الاختيار عليه. |
29. The Chairman suggested that, at its next formal meeting, the Committee should decide when to consider the proposed Code of Conduct. | UN | ٢٩ - الرئيسة: اقترحت أن تقرر اللجنة، في جلستها الرسمية التالية، متى ستنظر في المدونة المقترحة لقواعد السلوك. |
The Commission considered that it would have been preferable to have reviewed the ICSAB Standards prior to the proposed Code of Conduct. | UN | ورأت اللجنة أنه كان سيكون من اﻷفضل إجراء استعراض لمعايير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قبل استعراض المدونة المقترحة لقواعد السلوك. |
The proposed Code of Conduct presented the risk that, if promulgated, it would create a gap between the United Nations and the other agencies. | UN | ويتمثل الخطر الكامن في تنفيذ المدونة المقترحة لقواعد السلوك في أنها إذا ما صدرت ستخلق فجوة بين اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى. |
Keeping all this in view, these delegations felt that it was too early to take a position on the proposed Code of Conduct. | UN | ورأت هذه الوفود، واضعة في الاعتبار كل هذه اﻷمور، أن من السابق ﻷوانه اتخاذ موقف بشأن مدونة السلوك المقترحة. |
75. Paragraph 83. The proposed Code of Conduct is under review by the General Assembly during its resumed fifty-second session. | UN | ٧٥ - الفقرة ٨٣ - تستعرض الجمعية العامة مدونة السلوك المقترحة أثناء دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Chairman of the United Nations African Regional Conference at the Economic Commission for Africa (ECA), Addis Ababa, on the proposed Code of Conduct on Transnational Corporations, February 1977. | UN | رئيس المؤتمر الافريقي الاقليمي لﻷمم المتحدة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، أديس أبابــا، المعنـي بمدونة قواعد السلوك المقترحة للشركات عبر الوطنية، شباط/فبراير ١٩٧٧. |
It was important to understand that the proposed Code of Conduct was only a revised and improved version of chapter I of the Staff Rules and that it was intended to confirm, not to modify, the core values of the international civil service set forth in the 1954 report. | UN | ويجب كذلك إدراك أن مشروع مدونة قواعد السلوك ليست سوى صيغة منقحة ومحسنة للفصل اﻷول من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأنها تهــدف إلى تــأكيد، وليس إلى تعــديل، القيـم اﻷســاسية للخــدمة المــدنية الدولــية الواردة في تقرير عام ١٩٥٤. |
However, that title seemed to go beyond a simple amendment to chapter I of the Staff Rules and article I of the Staff Regulations, and she hoped that the Secretariat would clearly specify the exact scope of the proposed Code of Conduct. | UN | وقالت إن ذلك العنوان، فيما يبدو، ليس مجرد تعديل للفصل اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين والمادة ١ من النظام اﻹداري للموظفين، وأعربت عن أملها في أن يحدد اﻷمين العام، بصفة دقيقة، نطاق مشروع مدونة السلوك. |
The proposed Code of Conduct was a compromised effort that remained less than satisfactory to many parties. | UN | ومدونة قواعد السلوك المقترحة هي جهد توفيقي لا يزال أقل من أن يكون مرضيا لكثير من اﻷطراف. |