"proposed consolidation" - Translation from English to Arabic

    • الدمج المقترح
        
    • التوحيد المقترح
        
    • توحيد مقترح
        
    • الموحد المقترح
        
    • اقتراح دمج
        
    • للتوحيد المقترح
        
    3. Requests the Secretary-General to present a proposal to Member States on the proposed consolidation for consideration as soon as possible. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا إلى الدول الأعضاء بشأن الدمج المقترح للنظر فيه في أسرع وقت ممكن.
    3. Requests the Secretary-General to present a proposal to Member States on the proposed consolidation for consideration as soon as possible. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا إلى الدول الأعضاء بشأن الدمج المقترح للنظر فيه في أسرع وقت ممكن.
    The Committee welcomes the efficiencies and savings derived from the proposed consolidation of the conduct and discipline units of UNAMI and UNAMA. UN وترحب اللجنة بأوجه الكفاءة والوفورات الناجمة عن الدمج المقترح للوحدتين المعنيتين بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Should the proposed consolidation of peacekeeping accounts be approved, those long-outstanding liabilities, which were largely claims from troop contributors, would finally be discharged. UN وفي حالة الموافقة على التوحيد المقترح لحسابات حفظ السلام، ستسدد في نهاية الأمر هذه الخصوم التي فات منذ وقت طويل موعد تسديدها والتي تمثل إلى حد كبير مطالبات من البلدان المساهمة بقوات.
    4. The proposed consolidation of peacekeeping accounts would: UN 4 - سيحقق التوحيد المقترح لحسابات حفظ السلام ما يلي:
    proposed consolidation of article 19 submitted by Finland UN توحيد مقترح لنص المادة ٩١ مقدم من فنلندا
    It was further explained to the Committee, however, that, after the signing of the memorandum of understanding in October 2011, it had become clear that, unless an agreement could be reached between the Organization and the Corporation on the proposed consolidation Building, the Corporation would refinance or sell DC-1 and DC-2 to a third party after March 2023. UN ولكن اللجنة أفيدت أيضا بأنه بات من الواضح، بعد توقيع مذكرة التفاهم في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، أنه ما لم يتم التوصل إلى اتفاق بين المنظمة والشركة بشأن المبنى الموحد المقترح تشييده، فستقوم الشركة بإعادة تمويل مبنيي DC-1 و DC-2 أو تشرع في بيعهما إلى طرف ثالث بعد آذار/مارس 2023.
    With the proposed consolidation of the Mosul office, the number of staff based in Erbil will increase and will be deployed more frequently to adjacent cities requiring Mission attention. UN ونظرا للتوحيد المقترح لمكتب الموصل فإن عدد الموظفين الموجودين في أربيل سوف يزيد وسيتم نشرهم على نحو متواتر إلى المدن المجاورة التي تتطلب اهتمام البعثة.
    My delegation also believes that the establishment of a separate new branch with commensurate levels of services and resources to deal specifically with the right to development is necessary under the proposed consolidation of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights. UN ويرى وفدي أيضا أن إنشاء فرع جديد منفصل بمستويات مكافئة من الخدمات والموارد ليعنى تحديدا بالحق في التنمية أمر ضروري في إطار الدمج المقترح لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Accordingly, a comprehensive review of the staffing structures of both missions was undertaken and is reflected in the 2011 budget, including the proposed consolidation of the administrative components of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission into one unit under UNOWA. UN وبناء على ذلك، أُجري استعراض شامل لهيكل ملاك الموظفين في كلتا البعثتين تنعكس نتائجه في ميزانية عام 2011، ويشمل ذلك الدمج المقترح للمكونين الإداريين للمكتب وللجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة في وحدة إدارية واحدة تخضع للمكتب.
    It also had no objection to the proposed consolidation of the human resources and finance functions at the Santo Domingo Support Office, but believed that the division of labour and physical location of support services should be kept under close review. UN واللجنة ليس لديها اعتراض أيضا على الدمج المقترح بين الموارد البشرية والمهام المالية في مكتب الدعم في سانتو دومينغو ولكنها ترى أن تقسيم العمل والموقع الفعلي لخدمات الدعم يحب أن يبقيا قيد المراجعة الدقيقة.
    5. It is foreseen that demands on existing substantive capacities and the scope of the tasks to be accomplished will increase substantially in responding to the resolution, and that the proposed consolidation will afford absorption to the maximum extent possible within existing resources. UN 5 - من المتوقع أن يزداد الطلب على القدرات الفنية الموجودة وأن يتسع نطاق المهام المقرر إنجازها بقدر كبير تلبية للطلبات الواردة في القرار، وأن يحقق الدمج المقترح أقصى قدر ممكن من الاستيعاب في حدود الموارد المتاحة.
    With the proposed consolidation of offbudget funds and reserves into the regular budget approval process, all activities and cash flows in the offbudget funds and reserves will continue, but will be included in the appropriation process. UN -71 ومع الدمج المقترح للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية ضمن عملية الموافقة على الميزانية العادية، سوف تستمر جميع الأنشطة والتدفقات النقدية في الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، ولكنها سوف تدرج ضمن عملية تخصيص الاعتمادات.
    61. During 2012 initial discussions were held between the Secretary-General and the Institute's Board of Trustees to explore the implications of the proposed consolidation of several small United Nations entities dedicated to research, training and knowledge services, including UNITAR, transforming them into a key knowledge arm of the United Nations over time. UN 61 - خلال عام 2012، عُقدت مناقشات أولية بين الأمين العام ومجلس أمناء المعهد لاستكشاف الآثار المترتبة على الدمج المقترح للعديد من كيانات الأمم المتحدة الصغيرة المخصصة للخدمات البحثية والتدريبية والمعرفية، بما في ذلك المعهد، وتحويلها بمرور الوقت إلى أداة رئيسية من أدوات الأمم المتحدة المعرفية.
    132. The Advisory Committee was provided with additional information indicating that the proposed consolidation of servers and information technology services at the regional service centre would also reduce the number and location of systems to be backed up. UN 132 - زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية تشير إلى أن الدمج المقترح للخواديم وخدمات تكنولوجيا المعلومات في مركز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي من شأنه أن يساهم في خفض عدد ومواقع النظم التي يتعين حفظها احتياطيا.
    proposed consolidation of reports for the fifty-ninth session of the General Assembly* UN التوحيد المقترح لتقارير الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة*
    Consequently, with due regard for the views and issues raised by the General Assembly during its consideration of this matter at its sixty-first session, the proposed consolidation framework for peacekeeping accounts would be as follows: UN وبناء على ذلك، مع إبلاء ما يجب من مراعاة لما أبدته الجمعية العامة من آراء وما أثارته من مسائل خلال نظرها في المسألة في دورتها الحادية والستين، سيكون إطار التوحيد المقترح لحسابات حفظ السلام على النحو التالي:
    Credits proposed consolidation UN التوحيد المقترح
    proposed consolidation of article 18 submitted by Finland UN توحيد مقترح لنص المادة ٨١ مقدم من فنلندا
    proposed consolidation of article 21 submitted by Finland UN توحيد مقترح لنص المادة ١٢ مقدم من فنلندا
    603. In accordance with the proposed consolidation of resources that act as a liaison between the functional users and the technical developers, all IT-related posts from the Mission Support Unit in the Peacekeeping Financing Division will be redeployed to the Financial Operations Service. UN 603 - وفقا للتوحيد المقترح للموارد التي تستخدم كصلة وصل بين المستعملين الفنيين والمصممين التقنيين، سيجري نقل جميع الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات من وحدة دعم البعثات في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام إلى دائرة العمليات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more