"proposed conversion of" - Translation from English to Arabic

    • التحويل المقترح
        
    • اقتراح تحويل
        
    • بالتحويل المقترح
        
    • للتحويل المقترح
        
    • تحويل مقترح
        
    • واقتراح تحويل
        
    • لاقتراح تحويل
        
    • الاقتراح بتحويل
        
    • والتحويل المقترح
        
    proposed conversion of existing General Service positions to the Field Service category UN التحويل المقترح لوظائف قائمة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية
    269. The variance is attributable to the proposed conversion of two general temporary assistance positions approved in 2009/10. UN 269 - ويعزى الفرق إلى التحويل المقترح لوظيفتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة، أُقر للفترة 2009/2010.
    The Advisory Committee expects that the proposed conversion of international posts and positions to national posts will result in a significant reduction of vacancies. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية بأن التحويل المقترح لوظائف ومناصب دولية إلى وظائف وطنية سينجم عنه تخفيض كبير في عدد الشواغر.
    In the meantime, the Committee recommends against the proposed conversion of the 34 contractual positions. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح تحويل الوظائف التعاقدية البالغ عددها 34 وظيفة.
    The lower requirements are attributable to the proposed conversion of five National Officer positions to posts in the peace consolidation component in view of the recurrent nature of the function. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل 5 وظائف وطنية إلى وظائف في عنصر توطيد السلام بسبب الطبيعة المتكررة للوظيفة.
    80. The Group also took note of the proposed conversion of several positions recommended in the report, as well as the strong views expressed by the Vice-Chairman of the Advisory Committee on the funding of quick-impact projects. UN 80 - وأضافت أن المجموعة تحيط علماً أيضا بالتحويل المقترح لبعض الوظائف كما أوصي به التقرير، بالإضافة إلى الآراء القوية التي أعرب عنها نائب رئيس اللجنة الاستشارية بشأن تمويل المشاريع ذات الأثر السريع.
    Thus, the net additional cost of the proposed conversion of 65 posts amounts to $839,700 for the biennium 2002 - 2003. UN وبالتالي، فإن صافي التكلفة الإضافية للتحويل المقترح للـ 65 وظيفة يصل إلى 700 839 دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    proposed conversion of two general temporary assistants positions to posts UN التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين
    proposed conversion of three general temporary assistants positions to posts UN التحويل المقترح لـ 3 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    285. The variance reflects the proposed conversion of two general temporary assistance positions to a post. UN ٢٨٥ - يعكس الفرق التحويل المقترح لمنصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين.
    It is proposed to internally redistribute resources from non-post requirements to post requirements to accommodate the proposed conversion of the temporary post. UN ومن المقترح إعادة توزيع الموارد على الصعيد الداخلي من بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى بند الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وذلك لاستيعاب التحويل المقترح للوظائف المؤقتة.
    Ongoing review of the structure of the mission, including the proposed conversion of 12 temporary positions to posts and 4 new temporary finance positions for the implementation of IPSAS UN الاستعراض الجاري لهيكل البعثة، بما في ذلك التحويل المقترح لـ 12 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة و 4 وظائف مؤقتة جديدة في الشؤون المالية من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed conversion of those posts to national posts. UN كما جرى تعديل معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لمراعاة التحويل المقترح لهاتين الوظيفتين إلى وظيفتين وطنيتين.
    Australia, Canada and New Zealand fully supported the Secretary-General's proposed conversion of all conduct and discipline general temporary assistance positions to posts. UN وأعرب عن دعم أستراليا وكندا ونيوزلندا بشكل كامل التحويل المقترح من الأمين العام لجميع مناصب المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالسلوك والانضباط إلى وظائف.
    The variance is offset in part by the proposed conversion of three temporary National Professional Officer positions to regular posts. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا اقتراح تحويل 3 وظائف وطنية مؤقتة من الفئة الفنية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    The lower requirements are attributable to the proposed conversion of two general temporary assistance positions to posts. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    The projected vacancy rate takes into account the proposed conversion of 37 posts to National Professional Officer posts. UN وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة اقتراح تحويل 37 وظيفة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    299. The variance reflects the proposed conversion of one general temporary assistance position to a post. UN ٢٩٩ - يعكس الفرق اقتراح تحويل منصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة.
    17. With regard to the proposed conversion of 85 security guards currently employed on special service agreements to local staff, the Committee was informed that should the proposal be approved by the General Assembly, there would be no more local staff employed on special service agreement terms to perform tasks of a continuing nature. UN 17 - وفيما يتعلق بالتحويل المقترح لما يبلغ عددهم 85 من حرس الأمن، الذين يعملون بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة، إلى موظفين محليين، أبلغت اللجنة بأنه إذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، لن يكون هناك موظفون محليون آخرون مستخدمون وفقا لشروط اتفاقات الخدمات الخاصة لأداء مهام ذات طابع مستمر.
    Thus, the net additional cost of the proposed conversion of 65 posts amounts to $839,700 for the biennium 2002-2003. UN وبالتالي، فإن صافي التكلفة الإضافية للتحويل المقترح للـ 65 وظيفة يصل إلى 700 839 دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    17. Authorizes the Secretary-General to utilize until 30 June 2006 general temporary assistance for the functions provided by the 395 individual contractors, and requests the Secretary-General to fully justify any proposed conversion of these 395 individual contractors in the context of the results of the comprehensive review to be included in the proposed budget for 2006/07; UN 17 - تأذن للأمين العام باستعمال المساعدة العامة المؤقتة حتى 3 حزيران/يونيه 2006 في الخدمات التي يؤديها 395 من فرادى المتعاقدين، وتطلب إلى الأمين العام أن يبرر بشكل تام أي تحويل مقترح يمس هؤلاء المتعاقدين الـ 395 في سياق نتائج الاستعراض الشامل الذي سيدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007؛
    The reductions are also due to the proposed abolishment of 80 national posts and 39 United Nations Volunteer positions and the proposed conversion of 4 United Nations Volunteer positions to National Professional Officer posts. UN وتُعزى الانخفاضات أيضا إلى اقتراح إلغاء 80 وظيفة وطنية و 39 وظيفة لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة واقتراح تحويل 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    80. The additional requirements are attributable primarily to increased requirements for salaries and related costs for the proposed conversion of 10 temporary positions to posts and further increased by the proposal for 3 newly established General Service posts, and the reassignment of two posts and the redeployment of one post in the 2011/12 budget period. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات من المرتبات وما يتصل بها من تكاليف بالنسبة لاقتراح تحويل 10 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، كما تُعزى إلى الاقتراح بإنشاء 3 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة ندب وظيفتين ونقل وظيفة واحدة في فترة الميزانية 2011/2012.
    As for the mobilization of external resources, in addition to the proposed conversion of the external debt of countries with low income, including African countries, to development funds and poverty eradication funds, there is the Global Environment Facility (GEF), which is very hard to mobilize. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد الخارجية، فبالإضافة إلى الاقتراح بتحويل الديون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل، ومنها البلدان الأفريقية، إلى أرصدة مخصصة للتنمية ولمكافحة الفقر، يوجد مرفق البيئة العالمية الذي يصعب جداً تعبئة موارده.
    However, the European Union would like clarification of the financial resources needed to implement the first phase of the access control project and of the proposed conversion of Security and Safety Service temporary posts to established posts. UN ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على إيضاحات بشأن الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول والتحويل المقترح لوظائف دائرة شؤون الأمن والسلامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more