"proposed deletion" - Translation from English to Arabic

    • الحذف المقترح
        
    • اقتراح حذف
        
    • اقترح حذف
        
    • باقتراح حذف
        
    • واقترحت حذف
        
    • للحذف المقترح
        
    39. Ms. Majodina endorsed the proposed deletion of the phrase " and elsewhere in the Covenant " in the second sentence. UN 39 - السيدة ماجودينا: أيدت الحذف المقترح لعبارة " and elsewhere in the Covenant " الواردة في الجملة الثانية.
    His delegation therefore agreed with the proposed deletion of the subjective requirement of knowledge of wrongfulness. UN ولذلك فإن وفده يوافق على الحذف المقترح لشرط العلم بعدم المشروعية الذي يتصف بطابع ذاتي.
    The proposed deletion of the last part of the second sentence of paragraph 2 gave particular cause for concern and his delegation therefore opposed the German proposal. UN كما أن الحذف المقترح للجزء الأخير من الجملة الثانية في الفقرة 2 يوفر سبباً مثيراً للقلق بشكل خاص، ولذلك فإن وفده سيعارض الاقتراح الألماني.
    He was concerned about the proposed deletion of article 69. UN 49- وأعرب عن قلقه إزاء اقتراح حذف المادة 69.
    27. Mr. Flinterman proposed deletion of paragraph 56 on the ground that the meeting it mentioned had not taken place during the period covered by the report. UN 27- السيد فلينترمان اقترح حذف الفقرة 56 لأن الاجتماع المذكور فيها لم يُعقد أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    She therefore could not go along with the proposed deletion. UN وهي لذلك لا يمكنها الموافقة على الحذف المقترح.
    In response, it was pointed out that the proposed deletion would run counter to the current practice in international arbitration to send communications at the same time to the parties and the arbitral tribunal. UN وردّا على ذلك، أشير إلى أن الحذف المقترح سيكون مناقضا للممارسة الراهنة في مجال التحكيم الدولي والمتعلقة بإرسال الرسائل في الوقت نفسه إلى الأطراف وإلى هيئة التحكيم.
    However, it would be a matter of serious concern if the proposed deletion meant that draft article 84 applied to entirely new conventions replacing the existing inland carriage conventions, for that might force some contracting States to denounce the draft convention if they wished to become parties to the new conventions. UN ومع ذلك فمن دواعي القلق البالغ أن يعني الحذف المقترح أن مشروع المادة 84 ينطبق على اتفاقيات جديدة تماماً تحل محل اتفاقيات النقل الداخلي القائمة، لأن ذلك يمكن أن يخبر بعض الدول المتعاقدة على نبذ مشروع الاتفاقية إذا رغبت أن تصبح أطرافاً في اتفاقيات جديدة.
    425. Support was also expressed for the proposed deletion of the article as unnecessary. UN ٤٢٥ - تم أيضا تأييد الحذف المقترح للمادة بوصفها غير ضرورية.
    426. Support was further expressed for the proposed deletion of the article as unnecessary. UN ٤٢٦ - تم كذلك تأييد الحذف المقترح للمادة بوصفها غير ضرورية.
    428. A doubt was expressed concerning the proposed deletion of the article, with attention being drawn to two problems concerning the relationship between States and international organizations. UN ٤٢٨ - تم التشكيك في الحذف المقترح للمادة، عن طريق توجيه النظر إلى مشكلتين تتعلقان بالعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية.
    Institutionalized racial or ethnic discrimination could be added to the list to compensate for the proposed deletion of the crime of apartheid from the draft Code. UN ورأى أنه يمكن إضافة التمييز العنصري أو اﻹثني المؤسس إلى القائمة للتعويض عن الحذف المقترح لجريمة الفصل العنصري في مشروع المدونة.
    With respect to article 11 in particular, where a message was sent by an impersonator the proposed deletion would make the impersonator, in effect, the originator. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١ بوجه خاص، أوضح أنه إذا قام شخص منتحل لشخصية المرسل بإرسال رسالة فإن الحذف المقترح يجعل منتحل شخصية المرسل بالفعل هو المنشئ.
    50. Mr. Lebedev (Russian Federation) wished to know whether the proposed deletion in paragraph 3 had been discussed in informal consultations. UN 50- السيد ليبيديف (الاتحاد الروسي): رغب في أن يعرف ما إذا كان الحذف المقترح بالفقرة 3 قد نوقش في المشاورات غير الرسمية.
    While there was support for the proposed deletion for reasons of legal certainty, the view was also expressed that the term " internal law " was sufficiently broad to cover practice. UN ورغم تأييد الحذف المقترح لدواعي اليقين القانوني، أعرب أيضا عن رأي قائل بأن مصطلح " القانون الداخلي " متسع النطاق بحيث يشمل الممارسة.
    427. Support was expressed for the proposed deletion of the article as unnecessary and as consistent with the scope of the draft indicated by article 1, with importance being attached to the inclusion of the proposed savings clause. UN ٤٢٧ - تم تأييد الحذف المقترح للمادة بوصفها غير ضرورية وبوصفها متسقة مع نطاق المشروع المذكور في المادة ١، مع تعليق اﻷهمية على إدراج شرط الاستثناء المقترح.
    A doubt was expressed concerning the proposed deletion of the " without prejudice " clause in paragraph 3 and the possibility of not taking account of the relevance of such issues in recent years and their influence on the development of, inter alia, international humanitarian law. UN كما تم التشكيك في الحذف المقترح لشرط " عدم اﻹخلال " الوارد في الفقرة ٣ وفي إمكانية عدم مراعاة أهمية هذه المسائل في السنوات اﻷخيرة وتأثيرها على تطور القانون اﻹنساني الدولي في جملة أمور.
    355. There were different views concerning the proposed deletion of this article. UN ٣٥٥ - تباينت اﻵراء بشأن اقتراح حذف هذه المادة.
    Mr. Chelbi (Tunisia) proposed deletion of the phrase " away from the seat of the Organization " in paragraph (b), as it was unnecessary. UN 11- السيد بوقشة (تونس) اقترح حذف عبارة " بعيدا عن مقر المنظمة " الواردة في الفقرة (ب) لأنها غير ضرورية.
    That compromise, the Commission felt, would be jeopardized by the proposed deletion of paragraph 3 of the draft article, a provision which in the view of many delegations was an essential piece of an equitable liability regime. UN ورأت اللجنة أن ذلك الحل الوسط سيتزعزع فيما لو أُخذ باقتراح حذف الفقرة 3 من مشروع المادة، التي هي حكم يشكل في رأي العديد من الوفود عنصرا أساسيا في نظام المسؤولية المنصف.
    The Committee welcomed the review of outputs by the Office and proposed deletion of 127 outputs in the biennium 2004-2005 which are obsolete or of marginal impact. UN ورحبت اللجنة باستعراض النواتج التي حققها المكتب، واقترحت حذف 127 من النواتج التي فات أوانها أو أصبح تأثيرها هامشيا، في فترة السنتين 2004-2005.
    Other delegations recalled their previous observations on the matter and reiterated their support for the proposed deletion of the words " or existing political order " . UN وأشارت وفود أخرى إلى الملاحظات السابقة التي أبديت في هذا الصدد، وكررت تأكيد تأييدها للحذف المقترح للعبارة " أو النظام السياسي القائم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more