"proposed for transfer" - Translation from English to Arabic

    • المقترح نقلها
        
    • المقترح نقل
        
    • اقتراح نقل
        
    • يُقترح نقلها
        
    • المقترح تحويله
        
    • واقتراح نقل
        
    A description of the functions proposed for transfer in order to accomplish this objective is contained in paragraph 57 below. UN ويرد في الفقرة 57 أدناه بيان المهام المقترح نقلها من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The Department of Field Support should complete comprehensive cost-benefit analyses for processes proposed for transfer to the Global Service Centre. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني إجراء تحليلات كاملة للتكاليف والفوائد المتصلة بإجراءات العمل المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية.
    Summary of posts proposed for transfer from Headquarters to the Global Service Centre UN موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    As indicated in paragraph 3C.17, the posts are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    He stressed that none of those functions were among those proposed for transfer away from Headquarters. UN وشدد على أنه لم يتم اقتراح نقل أي من هذه الوظائف إلى خارج المقر.
    The net reduction of 109 posts consists of 201 proposed for abolition, 66 new posts and 26 proposed for transfer from the support account for peace-keeping operations, as follows: UN وصافي الانخفاض البالغ ١٠٩ وظائف يتألف من ٢٠١ وظيفة يُقترح إلغاؤها و ٦٦ وظيفة جديدة و ٢٦ وظيفة يُقترح نقلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، وذلك على النحو التالي:
    The $32 million proposed for transfer consists of an estimated $16 million in cumulative investment income plus an additional $16 million of the cumulative surplus from contributions. UN ويتألف مبلغ الـ 32 مليون دولار المقترح تحويله من إيرادات استثمار تراكمية تقدر بمبلغ 16 مليون دولار، بالإضافة إلى 16 مليون دولار إضافية من الفائض المتراكم من الاشتراكات.
    Functions proposed for transfer from Headquarters to the Global Service Centre UN المهام المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي للخدمات
    Functions proposed for transfer from the field missions to the Regional Service Centre at Entebbe UN المهام المقترح نقلها من البعثات الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. UN وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    The Department of Field Support accepted recommendation 2 and stated that the process for reviewing functions proposed for transfer to the service centres is clearly defined in the terms of reference of the steering committee of each service centre. UN قبلت إدارة الدعم الميداني التوصية 2، وذكرت أن عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات قد حُدّدت بوضوح من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز.
    19. The functions proposed for transfer from the Logistics Support Division of the Department of Field Support to UNLB are described in paragraph 10 of the report on the budget for 2012/13 and include the following: UN 19 - ويرد وصف للوظائف المقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفقرة 10 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013، وهي تشمل ما يلي:
    The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. UN وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    He discusses, in particular, the functional and geographic structure of the Global Service Centre and also identifies the new functions proposed for transfer from Headquarters to the Centre. UN ويناقش التقرير على وجه الخصوص، الهيكل الوظيفي والجغرافي للمركز العالمي للخدمات، ويحدد المهام الجديدة المقترح نقلها من المقر إلى المركز.
    With reference to the amounts to be included in the various peace-keeping budgets, he said that, in accordance with the guidelines originally approved by the Fifth Committee on the recommendation of the Advisory Committee, the latter could vary the amounts proposed for transfer to the support account. UN وفيما يتعلق بالمبالغ التي ستدرج في مختلف ميزانيات حفظ السلم قال إنه، طبقا للمبادئ التوجيهية التي أقرتها أصلا اللجنة الخامسة بناء على توصية اللجنة الاستشارية يمكن لهذه اللجنة اﻷخيرة أن تغير المبالغ المقترح نقلها لحساب الدعم.
    On 29 September, the Committee was briefed on the current implementation status of the global field support strategy; the briefing included an overview of the functions proposed for transfer to the Global Service Centre for consideration of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر تم تقديم إحاطة إلى اللجنة بشأن الوضع الحالي لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي؛ وقد تضمنت الإحاطة استعراضا عاما للوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Once the end-state vision is finalized, the Department of Field Support should review and reconfirm those functions proposed for transfer to the Global Service Centre and the Regional Service Centre, as well as the organization of remaining field support processes, to ensure that they remain aligned with the end-state vision. UN ما أن توضع رؤية الوضع النهائي في صيغتها النهائية، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تقيِّم وتعيد تأكيد الوظائف المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية ومركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن تنظيم عمليات الدعم الميداني المتبقية، للتأكد من أنها لا تزال تتماشى مع رؤية الوضع النهائي.
    As indicated in paragraph 3C.17, the posts are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    27. The Advisory Committee notes that additional costs may also arise in respect of the servicing of intergovernmental bodies whose secretariats are proposed for transfer, pending any decision by the relevant bodies regarding their location. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تنشأ أيضا تكاليف اضافية فيما يتعلق بخدمة الهيئات الحكومية الدولية المقترح نقل أماناتها، ريثما تتخذ الهيئات ذات الصلة قرارا بشأن مكانها.
    Upon enquiry as to the rationale for moving selected posts rather than entire units, the Committee was informed that the functions requiring liaison with Member States and interaction with internal and external oversight bodies and other Divisions within the Secretariat needed to be performed at Headquarters and were therefore not proposed for transfer. UN وعند الاستفسار عن الأساس المنطقي لنقل وظائف مختارة بدلاً من وحدات بأكملها، أُبلغت اللجنة بأنه يتعيَّن الاضطلاع في المقر بالمهام التي تتطلب الاتصال مع الدول الأعضاء والتعاطي مع الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية ومع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة، ما يفسر عدم اقتراح نقل هذه المهام.
    A detailed summary of the proposed staffing changes is presented in annex II to the present report; a summary of the posts proposed for transfer from Headquarters to the Global Service Centre is provided in annex III. Except as otherwise indicated, the Committee recommends the approval of internal redeployments within UNLB. UN ويرِد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز تفصيلي بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين؛ ويتضمَّن المرفق الثالث موجزاً بالوظائف التي يُقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي. وتوصي اللجنة، ما لم يُذكر خلاف ذلك، بالموافقة على المناقلات داخل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    As this transition progresses and further functions and resources are proposed for transfer from Headquarters, the role of UNLB in backstopping peacekeeping operations will become more prominent. UN ومع تقدم عملية الانتقال هذه واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيصبح دور قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام أكثر بروزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more