"proposed future" - Translation from English to Arabic

    • المستقبلية المقترحة
        
    • المقترحة للمستقبل
        
    • المقبل المقترح
        
    • المقترح في المستقبل
        
    • المقترح للمستقبل
        
    • المستقبل المقترحة
        
    • مقترحة للمستقبل
        
    proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج إقرارات الذمة المالية
    The Commission is requested to review the update on the work of the Group and comment on the proposed future plans. UN ويُطلب من اللجنة استعراض آخر المستجدات في عمل الفريق، والتعليق على الخطط المستقبلية المقترحة.
    The Commission may wish to comment on the completed work and proposed future plans of the Delhi Group. UN ويرجى من اللجنة التعليق على العمل الذي أنجزه فريق دلهي وخططه المستقبلية المقترحة.
    The Commission may wish to comment on the completed work and proposed future plans of the Voorburg Group. UN ويرجى من اللجنة التعليق على ما أُنجز من أعمال وعلى خطط الفريق المقترحة للمستقبل.
    The Commission will have before it the report of the Rio Group on its recent meetings and proposed future work programme. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق ريو عن اجتماعاته الأخيرة وبرنامج عمله المقبل المقترح.
    The Commission will have before it the report of the Ottawa Group on Price Indexes, briefing the Commission on recent meetings and the proposed future work programme. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار الذي يحيط اللجنة بشأن الاجتماعات التي عقدها الفريق مؤخرا وبرنامج عمله المقترح في المستقبل.
    It enquired about proposed future action in the area of human rights education. UN واستفسر المغرب عن الإجراء المقترح للمستقبل في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    32. The Committee strongly commended the presentation made by the Secretariat for providing a very clear and comprehensive framework for the United Nations Programme in Public Administration and Finance, and expressed its deep appreciation for the work and progress that had been achieved in the past year and for the coherence of the proposed future activities. UN 32 - وأثنت اللجنة ثناء كثيرا على التقرير المقدم من الأمانة العامة لتقديمه إطارا واضحا وشاملا لبرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، وأعربت عن عظيم تقديرها للعمل والتقدم اللذين تحققا في العام الماضي ولتساوق أنشطة المستقبل المقترحة.
    The Commission may wish to comment on the work and proposed future plans of the London Group. UN ويرجى من اللجنة التعليق على العمل الذي أنجزه فريق لندن وخططه المستقبلية المقترحة.
    and proposed future orientation of the work of the Committee UN والوجهة المستقبلية المقترحة ﻷعمال اللجنة
    III proposed future orientation of the work programme 13 - 17 UN ثالثا- الوجهة المستقبلية المقترحة لبرنامج العمل ٣١ - ٧١ ٦
    B. proposed future orientations for the work programme 33 - 60 13 UN باء - الاتجاهات المستقبلية المقترحة لبرنامج العمـل ٣٣ - ٠٦ ٤١
    proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN خامسا - الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج الإقرارات المالية
    107. proposed future measures include the following: UN 107- تشتمل التدابير المستقبلية المقترحة على ما يلي:
    It outlines new developments in international merchandise trade statistics, statistics of international trade in services and the corresponding trade classifications, and presents a feasibility study on proposed future goals for international trade statistics. UN ويقدم موجزا للمستجدات على صعيد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع وإحصاءات التجارة الدولية في مجال الخدمات وما يقابلها من تصنيفات تجارية، كما يقدم دراسة جدوى للأهداف المستقبلية المقترحة لإحصاءات التجارة الدولية.
    The Commission will have before it a report of the Round Table on Business Survey Frames providing an update on its recent meetings, completed activities and proposed future plans. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته المائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات الأعمال التجارية ويقدم آخر المستجدات التي شهدتها اجتماعاتها الأخيرة والأنشطة المُنجزة والخطط المقترحة للمستقبل.
    The Commission will have before it the report of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics, containing an update on the status of the preparation of the manuals on consumer price indexes and producer price indexes, including recent meetings and proposed future plans. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار الذي يشمل أحدث مستجدات التحضير لإصدار كتيبات عن الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين والأرقام القياسية لأسعار المنتجين، بما في ذلك الاجتماعات التي عقدت مؤخرا والخطط المقترحة للمستقبل.
    They also felt that, when those items were taken up by the Commission, a review should be undertaken of the work to be done in the future and that the documentation prepared for those two items should also include the proposed future work programme of the Commission. UN ورأت أيضا أنه ينبغي عند قيام اللجنة بتناول هذين البندين، إجراء استعراض لﻷعمال التي يتعين الاضطلاع بها في المستقبل، وأن تشمل الوثائق التي تُعد من أجل هذين البندين أيضا برنامج العمل المقبل المقترح للجنة.
    They also felt that, when those items were taken up by the Commission, a review should be undertaken of the work to be done in the future and that the documentation prepared for those two items should also include in it the proposed future work programme of the Commission. UN ورأت أيضاً أنه ينبغي، عند قيام اللجنة بتناول هذين البندين، إجراء استعراض لﻷعمال التي ينبغي الاضطلاع بها في المستقبل وأن الوثائق التي تُعد من أجل هذين البندين ينبغي أن تشمل أيضاً برنامج العمل المقبل المقترح للجنة.
    The Programme of Action specifically outlines measures that need to be taken at both the regional and international levels in all these areas, and underpins the requirement for effective collaboration in the proposed future action. UN ويوجز برنامج العمل بوجه خاص التدابير التي تمس الحاجة الى اتخاذها على كل من الصعيدين اﻹقليمي والدولي في جميع هذه المجالات ويبرز الحاجة إلى إقامة تعاون فعال على العمل المقترح في المستقبل.
    Had the Ministry been able to overcome the former? How was it approaching the latter? The proposed future monitoring and evaluation system described in the delegation's responses to questions was most impressive and, if completed, would provide a good model. UN فهل تمكنت الوزارة من التغلب على العقبة الأولى؟ وكيف تتعامل مع العقبة الثانية؟ وأضافت أن نظام الرصد والتقييم المقترح في المستقبل والمذكور في إجابات الوفد على الأسئلة يبدو مثيراً للاهتمام، وإذا استكمل، فإنه سوف يقدّم مثالاً طيباً.
    The Commission will have before it the report of the Task Force on Statistics of International Trade in Services on its recent meetings and proposed future work programme. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات الاتجار الدولي بالخدمات عن اجتماعاتها السابقة وبرنامج العمل المقترح للمستقبل.
    The most recent evaluations by the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation on sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment, provide an improved knowledge base for UNEP activities in the context of proposed future subprogrammes on harmful substances and hazardous wastes and on disasters and conflicts. UN وتوفر أحدث التقييمات التي أجرتها لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع النووي على إشعاع مصادر التأيّن وآثارها على الصحة البشرية والبيئة، قاعدة معرفة أفضل لأنشطة اليونيب في إطار برامج فرعية مقترحة للمستقبل تُعنى بالمواد الضارة والنفايات الخطرة وبالكوارث والمنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more