"proposed in recommendation" - Translation from English to Arabic

    • المقترح في التوصية
        
    • المقترحة في التوصية
        
    • مقترح في التوصية
        
    • اقتُرِح في التوصية
        
    The recommendation called for a functional review of all the divisions, sections and units of the Office, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action, as proposed in recommendation 2. UN دعت التوصية إلى إجراء استعراض وظيفي لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    The Executive Director should conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    These deliberations should be an integral part of the procedure, proposed in recommendation 9 below, for Commission deliberations on the reports of special procedures. UN وينبغي أن تكون هذه المداولات جزءاً مكملاً لﻹجراء، المقترح في التوصية ٩ أدناه، لمداولات اللجنة بشأن تقارير اﻹجراءات الخاصة.
    The same country also enquired how to ensure the linkages between the advisory mechanism proposed in recommendation 9 and the monitoring and assessment mechanism. UN واستفسر البلد نفسه أيضاً عن كيفية ضمان الصلات بين الآلية الاستشارية المقترحة في التوصية 9 وآلية الرصد والتقييم.
    This information should be included in the database proposed in recommendation 1; UN وينبغي إدراج هذه المعلومات في قواعد البيانات المقترحة في التوصية رقم ١؛
    This plan should be linked to standby arrangements as proposed in recommendation 8 above. UN وينبغي لهذه الخطة أن تكون مرتبطة بالترتيبات الاحتياطية، حسبما هو مقترح في التوصية ٨ أعلاه.
    The Inspectors are of the opinion that a review and update of the legal instruments on trust funds management, as proposed in recommendation 2, should be carried out as a matter of priority, and the issue of the operational reserve should be addressed within this framework. UN ويرى المفتشان أن استعراض وتحديث الصكوك القانونية المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية، على نحو ما اقتُرِح في التوصية 2، ينبغي أن يُنفّذا على سبيل الأولوية، وأن مسألة الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن تعالَج في هذا الإطار.
    The Executive Director should conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    22. OIOS considers that, when resources permit, a public information strategy should be elaborated, as proposed in recommendation 6. UN 22 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه، على النحو المقترح في التوصية 6، ينبغي وضع استراتيجية إعلامية متى سمحت الموارد بذلك.
    Recommendation 5, Human rights component. The Centre for Human Rights should be designated the responsibility centre for the human rights component of peacekeeping missions and should begin implementation of the associated functions [such as standard operating procedures], as proposed in recommendation 12 of the progress report (E/AC.51/1994/3 and Corr.1). UN التوصية ٥، عنصر حقوق اﻹنسان: ينبغي تعيين مركز حقوق اﻹنسان مركز مسؤولية عن عنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلام وينبغي له أن يشرع في تنفيذ المهام المتصلة بذلك. ]مثل إجراءات التشغيل الموحدة[، على النحو المقترح في التوصية ١٢ من التقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3 و Corr.1(.
    The report on the study to be carried out by the Office of Internal Oversight Services on the effects of the reorganization of UNEP, proposed in recommendation 23, should be submitted to CPC for its consideration at its thirty-seventh session in 1997. UN ٢٤٧ - ينبغي تقديم التقرير عن الدراسة التي سيجريها مكتب المراقبة الداخلية عن اﻵثار الناجمة عن عملية إعادة تنظيم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المقترح في التوصية ٢٣، الى لجنة البرنامج والتنسيق كي تنظر فيه في دورتها السابعة والثلاثين في عام ١٩٩٧.
    The Unit recommended that the Executive Director conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2 (recommendation 7). UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته كي تتواءم داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته على النحو المقترح في التوصية 2 (التوصية 7).
    5. While agencies agree with the call for increased support of thematic and other types of pooled funds, as proposed in recommendation 2, they note that it remains unclear how governing bodies could put the proposal into practice based on such a broad recommendation. UN 5 - في حين تدعو الوكالات إلى تعزيز الدعم للصناديق الاستئمانية المواضيعية وغيرها من أشكال الصناديق المجمعة، على النحو المقترح في التوصية 2، تلاحظ أنه لا يزال من غير الواضح معرفة الكيفية التي يمكن أن تطبق بها الهيئات المديرة هذا الاقتراح استنادا إلى مثل هذه التوصية العامة.
    Recommendation 2, Headquarters documentation services: The documentation Centre proposed in recommendation four of the Progress Report (E/AC.51/1994/3) should be established, and should inform all missions of its holdings and the hard copy and electronic services it is in a position to provide, by 30 September 1996. UN التوصية ٢ ـ خدمات الوثائق في المقر: ينبغي إنشاء مركز الوثائق المقترح في التوصية ٤ من التقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3( وإعلام جميع البعثات بمحتوياته من الوثائق وماهي المطبوعات والخدمات الالكترونية التي يستطيع توفيرها، وذلك في موعد أقصاه ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Recommendation 8, Planning for standby arrangements. The comprehensive report on standby arrangements requested by the Security Council should be drafted in conjunction with the plan for rapid reaction capacity proposed in recommendation 14 below. UN التوصية ٨، تخطيط الترتيبات الاحتياطية: ينبغي أن يصاغ التقرير الشامل بشأن الترتيبات الاحتياطية الذي طلبه مجلس اﻷمن بشكل مرتبط بخطة القدرة على الرد السريع المقترحة في التوصية ١٤ أدناه.
    Recommendation 8, Planning for stand-by arrangements: The comprehensive report on stand-by arrangements requested by the Security Council should be drafted in conjunction with the plan for rapid reaction capacity proposed in recommendation 14 below. UN التوصية ٨ - تخطيط الترتيبات الاحتياطية: ينبغي أن يوضع مشروع التقرير الشامل بشأن الترتيبات الاحتياطية الذي طلبه مجلس اﻷمن بشكل مرتبط بخطة القدرة الجاهزة على العمل المقترحة في التوصية ١٧ أدناه.
    Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the targets should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities, and measures proposed in recommendation 6 of the present report. UN ونظرا لاختلاف النظم اﻷساسية للمنظمات واختلاف أوضاعها، لا يوصي المفتش بتحديد هدف صعب أو سريع وإنما يعتقد أن الهدف ينبغي أن يعكس حجم أنشطة التعاون التقني في كل منظمة، وكذلك التدابير المقترحة في التوصية ٦ من هذا التقرير.
    Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the target should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities and measures proposed in recommendation 6 of this report. UN ونظرا لاختلاف النظم اﻷساسية للمنظمات واختلاف أوضاعها، لا يوصي المفتش بتحديد هدف صعب أو سريع وإنما يعتقد أن الهدف ينبغي أن يعكس حجم أنشطة التعاون التقني في كل منظمة، وكذلك التدابير المقترحة في التوصية ٦ من هذا التقرير.
    Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the targets should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities, and measures proposed in recommendation 6 of the present report. UN ونظرا لاختلاف النظم اﻷساسية للمنظمات واختلاف أوضاعها، لا يوصي المفتش بتحديد هدف صعب أو سريع وإنما يعتقد أن الهدف ينبغي أن يعكس حجم أنشطة التعاون التقني في كل منظمة، وكذلك التدابير المقترحة في التوصية ٦ من هذا التقرير.
    23. UNICEF cautions against creating yet another inter-governmental committee to handle disaster response and reduction, as proposed in recommendation 7. UN 23 - وتحذر اليونيسيف من إنشاء لجنة حكومية دولية أخرى تُعنى بالحد من الكوارث والاستجابة لها، حسبما هو مقترح في التوصية 7.
    Such stand-by arrangements should be extended, as proposed in recommendation 17 above, to the civilian police component, and should eventually cover other civilian personnel as well, as envisaged in General Assembly resolution 48/42, paragraph 4. UN وينبغي أن يوسع نطاق تلك الترتيبات الاحتياطية، كما هو مقترح في التوصية ١٧ أعلاه، كي تشمل عنصر الشرطة المدنية، كما ينبغي أن تشمل أيضا في نهاية اﻷمر اﻷفراد المدنيين اﻵخرين وذلك حسبما هو مرتأى في الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٢.
    Reviewing and streamlining humanitarian laws and principles for emergency response and disaster reduction (as proposed in recommendation 1); UN (أ) استعراض وتبسيط القوانين والمبادئ الإنسانية المتعلقة بالاستجابة في حالات الطوارئ والحد من الكوارث (كما هو مقترح في التوصية 1)؛
    The Inspectors are of the opinion that a review and update of the legal instruments on trust funds management, as proposed in recommendation 2, should be carried out as a matter of priority, and the issue of the operational reserve should be addressed within this framework. UN ويرى المفتشان أن استعراض وتحديث الصكوك القانونية المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية، على نحو ما اقتُرِح في التوصية 2، ينبغي أن يُنفّذا على سبيل الأولوية، وأن مسألة الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن تعالَج في هذا الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more