"proposed increases" - Translation from English to Arabic

    • الزيادات المقترحة
        
    • الزيادة المقترحة
        
    • زيادات مقترحة
        
    • بالزيادات المقترحة
        
    • الزيادات المقترح
        
    • للزيادات المقترحة
        
    proposed increases to other resources (OR) ceilings for approved country programmes for 2009 UN الزيادات المقترحة للحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2009
    proposed increases to other resources (OR) ceilings for approved country programmes for 2009 UN الزيادات المقترحة للحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2009
    proposed increases to other resources (OR) ceilings for approved country programmes for 2009 UN الزيادات المقترحة للحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2009
    13. For determining post requirements, workload standards should be applied to substantiate the case for proposed increases in staffing. UN ١٣ - ينبغي لتحديد الاحتياجات من الوظائف تطبيق معايير عبء العمل لتبرير الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين.
    Member States expressed that any proposed increases in the allocation would need to be carefully considered and thoroughly justified. UN ورأت الدول الأعضاء أن أي زيادات مقترحة فيه يلزم أن تُدرس بعناية وأن تسوَّغ تسويغا وافيا.
    proposed increases to other resources (OR) ceilings for approved country programmes for 2008 UN الزيادات المقترحة في الحد الأقصى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008
    67. The proposed increases are due mainly to the following: UN 67 - وتعزى الزيادات المقترحة أساسا إلى ما يلي:
    It was also stated that it was not clear how proposed increases in common services related to programme priorities. UN وأشير أيضا إلى عدم وضوح الصلة بين الزيادات المقترحة في الخدمات المشتركة وبين أولويات البرامج.
    The delegation asked when the proposed increases would go into effect and whether they would apply to agreements that were already being implemented. UN وسأل الوفد عن موعد دخول الزيادات المقترحة حيز النفاذ وعما إذا كانت ستنطبق على الاتفاقات التي يجري تنفيذها بالفعل.
    proposed increases for maximum admissible expenditures and education grant UN الزيادات المقترحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمستويات منحة التعليم
    proposed increases for maximum admissible expenditures and education grant UN الزيادات المقترحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمستويات منحة التعليم
    The proposed increases bring the programme closer to the United Nations average. UN وتؤدي الزيادات المقترحة إلى جعل البرنامج أقرب من المتوسط المعتمد لدى الأمم المتحدة.
    His Government looked forward to working with Member States to ensure that the proposed increases in contributions would be achieved over the next eight years. UN وتتطلع حكومته إلى العمل مع الدول الأعضاء لضمان تحقيق الزيادات المقترحة في المساهمات على مدى السنوات الثماني المقبلة.
    Nevertheless, civil society organizations objected to the proposed increases, stressing that they were too high and would adversely impact the participation of youth and women, as well as persons with disabilities in the electoral process. UN غير أن منظمات المجتمع المدني اعترضت على الزيادات المقترحة مؤكدة أنها مرتفعة جدا، وستترتب عليها آثار سلبية في ما يتعلق بمشاركة الشباب والنساء، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقات في العملية الانتخابية.
    The proposed increases in resources related primarily to three priority areas. UN وأشار إلى أن الزيادات المقترحة في الموارد تتصل أساسا بثلاثة مجالات ذات أولوية.
    Moreover, given the recent problems of accountability in the Secretariat, he had concerns about granting the proposed increases in limits. UN وعلاوة على ذلك، نظرا لما نشأ مؤخرا من مشاكل تتصل بالمساءلة في الأمانة العامة، أعرب عن قلقه إزاء الموافقة على الزيادات المقترحة في الحدود.
    Resource and personnel increases would necessarily arise as a result of them, but the reasoning behind some of the proposed increases in Professional and support staff was questionable. UN وستنشأ بالضرورة زيادات في الموارد والموظفين نتيجة لها، ولكن الحجج وراء بعض الزيادات المقترحة في الموظفين في الفئة الفنية وموظفي الدعم مشكوك فيها.
    Furthermore, the staffing table indicates proposed increases for the Administrative Section which is already quite large, with a high proportion of senior-level posts. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإن ملاك الموظفين يدل على الزيادة المقترحة بالنسبة للقسم اﻹداري الذي هو كبير جدا بالفعل ويضم نسبة عالية من وظائف الرتب العليا.
    The proposed budget reflected maintenance requirements for the Mission, with no proposed increases in staffing and no provision for the replacement or acquisition of new equipment and vehicles. UN وتعكس الميزانية المقترحة احتياجات الإنفاق على البعثة، مع عدم وجود أية زيادات مقترحة في ملاك الموظفين وعدم وجود اعتماد لاستبدال أو اقتناء معدات ومركبات جديدة.
    With regard to information technology, the increased requirements relate to proposed increases in civilian staff, United Nations police, the aforementioned increased co-location of United Nations police with the Haitian National Police, centralized information technology services and additional internationally contracted information technology personnel. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات، تتصل زيادة الاحتياجات بالزيادات المقترحة للموظفين المدنيين، وشرطة الأمم المتحدة، ومشاركة المواقع السالف ذكرها من جانب شرطة الأمم المتحدة، والشرطة الوطنية لهايتي، وخدمات تكنولوجيا المعلومات المركزية، إلى جانب موظفي تكنولوجيا المعلومات الإضافيين المتعاقدين دوليا.
    proposed increases to other resources (OR) ceilings for approved country programmes UN الزيادات المقترح إدخالها على الحد الأقصى من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة
    His delegation would scrutinize the reasons given for proposed increases in the budgets of missions whose mandates had not changed substantially. UN وذكر أن وفده سينظر بدقة في الأسباب المقدمة للزيادات المقترحة في ميزانيات البعثات التي لم تشهد ولاياتها تغييراً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more