Consequently, his delegation did not support the proposed measure. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلده لا يؤيد التدبير المقترح. |
In each case, the proposed measure was linked to a payment plan for arrears in assessed contributions. | UN | وفي كل حالة، يرتبط التدبير المقترح بخطة لسداد متأخرات الاشتراكات المقررة. |
The proposed measure would require to develop strategies to identify existing waste stockpiles, and to manage them in an environmentally sound manner e.g. by the appropriate treatment of relevant landfill leachate. | UN | وسوف يتطلب التدبير المقترح وضع استراتيجيات لتحديد مخزونات النفايات الموجودة وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً مثل المعالجة الملائمة لنضاض مدافن النفايات ذات الصلة. |
Indonesia realizes that the financial implications are of particular concern in relation to every proposed measure discussed. | UN | وتدرك إندونيسيا أن الآثار المالية تشكل هاجسا كبيرا عند مناقشة جميع التدابير المقترحة. |
A significant, direct impact on indigenous peoples' lives or territories establishes a strong presumption that the proposed measure should not go forward without indigenous peoples' consent. | UN | فوجود أثر هام ومباشر على حياة الشعوب الأصلية أو أراضيها يضع افتراضاً قوياً بأن التدابير المقترحة ينبغي ألا تمضي قدماً قبل الحصول على موافقة الشعوب الأصلية. |
The estimated cost of the proposed measure was $4.6 million per annum system-wide. | UN | وتقدر تكاليف الإجراء المقترح بمبلغ 4.6 ملايين دولار سنويا على نطاق المنظومة بأسرها. |
The above proposed measure has been fully discussed with ICSC, which has indicated that such a course of action would be within the methodology. | UN | وقد نوقش الإجراء المقترح آنفا مناقشة وافية مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي أوضحت أن اتخاذ هذا الإجراء سيكون في حدود المنهجية. |
The proposed measure would require to develop strategies to identify existing waste stockpiles, and to manage them in an environmentally sound manner e.g. by the appropriate treatment of relevant landfill leachate. | UN | وسوف يتطلب التدبير المقترح وضع استراتيجيات لتحديد مخزونات النفايات الموجودة وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً مثل المعالجة الملائمة لنضاض مدافن النفايات ذات الصلة. |
In developing transparency and confidence-building measures for outer space activities, it is particularly important to be able to demonstrate the practicability of a particular measure or set of actions to the various actors involved, within the scope of that proposed measure or set of actions. | UN | وعند وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، من المهم على وجه الخصوص التمكّن من إثبات مدى إمكانية تنفيذ تدبير بعينه أو مجموعة إجراءات بعينها لمختلف الأطراف الفاعلة، وذلك في نطاق التدبير المقترح أو مجموعة الإجراءات المقترحة. |
It would be useful to know whether the proposed measure providing the right to appeal against the terms of that decree would apply retrospectively, since proceedings against those 19 persons would have been initiated before its enactment. | UN | ولعل من المفيد معرفة ما إذا كان التدبير المقترح الذي يمنح الحق في استئناف أحكام ذلك المرسوم سيطبق بأثر رجعي، نظراً ﻷن اﻹجراءات ضد اﻟ ٩١ المذكورين بوشرت قبل صدوره. |
The redress procedures shall allow for an examination of the legality of the decision, as well as of the facts and circumstances on which the proposed measure is based. | UN | ' ' 3 - تسمح إجراءات الانتصاف ببحث مشروعية القرار، وكذلك فحص الوقائع والظروف التي يستند إليها التدبير المقترح. |
The redress procedures shall allow for an examination of the legality of the decision, as well as of the facts and circumstances on which the proposed measure is based. | UN | " 3 - تسمح إجراءات الانتصاف ببحث مشروعية القرار، وكذلك فحص الوقائع والظروف التي يستند إليها التدبير المقترح. |
The proposed measure would require the development of strategies to identify, to the extent practicable, existing waste stockpiles, and to manage them in an environmentally sound manner e.g. by appropriate treatment of relevant landfill leachate. | UN | وسوف يتطلب التدبير المقترح وضع استراتيجيات تحدد، إلى أقصى حد ممكن، المخزونات القائمة من النفايات وإدارتها بطريقة سليمة من الناحية البيئية مثل من خلال المعالجة الملائمة للنضاض في مواقع دفن النفايات ذات الصلة. |
The duty to consult does not only apply when substantive rights that are already recognized under domestic law, such as legal entitlements to land, are implicated in the proposed measure. | UN | ولا ينحصر انطباق واجب التشاور في الحالات التي تمسّ فيها التدابير المقترحة حقوقاً جوهرية معترفاً بها أصلاً بموجب القانون المحلي، كالاستحقاقات القانونية المتعلقة بالأراضي. |
Hence, consultations should occur early in the stages of the development or planning of the proposed measure, so that indigenous peoples may genuinely participate in and influence the decision-making. | UN | وبالتالي، ينبغي إجراء المشاورات في المراحل الأولى من وضع التدابير المقترحة أو التخطيط لها، بحيث يتسنى للشعوب الأصلية أن تشارك في عملية صنع القرار وتؤثر عليها حقاً. |
45. The specific characteristics of the consultation procedure that is required by the duty to consult will necessarily vary depending upon the nature of the proposed measure and the scope of its impact on indigenous peoples. | UN | 45- والسمات المحددة لإجراء التشاور الذي يقتضيه واجب التشاور تتفاوت بالضرورة حسب طابع التدابير المقترحة ونطاق تأثيرها على الشعوب الأصلية. |
65. The specific characteristics of the required consultation procedures will vary depending on the nature of the proposed measure, the scope of its impact on indigenous peoples, and the nature of the indigenous interests or rights at stake. | UN | 65- وتتفاوت الخصائص المحددة لإجراءات التشاور المطلوبة وفقاً لطابع التدابير المقترحة ونطاق تأثيرها في الشعوب الأصلية، وطابع المصالح أو الحقوق المهددة للشعوب الأصلية. |
The SAICM PREPCOM.2/2 document should have listed this proposed measure in Annex I along with the other proposed Hazard Data Collection measures. | UN | وكان ينبغي للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 أن تدرج هذه التدابير المقترحة في المرفق الأول جنباً إلى جنب مع التدابير المقترحة الأخرى الخاصة بجمع بيانات المخاطر. |
The above-cited proposed measure is very concrete. | UN | إن الإجراء المقترح آنف الذكر هو تدبير صارم جداً. |
proposed measure (from IPCC/TEAP SROC & TEAP supplementary report) | UN | الإجراء المقترح (من التقرير الخاص للفريقين والتقرير التكميلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
proposed measure (from IPCC/TEAP SROC & TEAP supplementary report) | UN | الإجراء المقترح (من التقرير الخاص للفريقين والتقرير التكميلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
At least one additional proposed measure was introduced at PrepCom1 as a possible way to protect public health and the environment from chemicals with certain hazard characteristics, but was not reflected in Annex I under the above-cited subhead. | UN | وقد تم إدخال إجراء مقترح إضافي واحد على الأقل أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لحماية الصحة العامة والبيئة من المواد الكيميائية التي لها خصائص خطرة معينة ولكنه لم يظهر في المرفق الأول تحت العنوان الفرعي المشار إليه عاليه. |
82. The specific characteristics of the consultation procedure that is required by the duty to consult will necessarily vary depending on the nature of the proposed measure and the scope of its impact on indigenous peoples. | UN | 82 - كذلك فالخصائص المميَّزة لإجراء التشاور، المطلوبة على أساس واجب التشاور، سوف تتباين بالضرورة على أساس طبيعة التدبير المقتَرح ونطاق أثره على الشعوب الأصلية. |