"proposed modification" - Translation from English to Arabic

    • التعديل المقترح
        
    • تعديل مقترح
        
    • للتعديل المقترح
        
    The current language makes more sense than the proposed modification. UN إنّ اللغة الحالية منطقية أكثر من التعديل المقترح.
    The original allocation was designed to provide service to Bermuda only; but since this is not economically viable for a country of this size, the proposed modification seeks to serve both the United States and Bermuda. UN فقد كان التخصيص الأصلي مصمما لتوفير الخدمة لبرمودا وحدها؛ لكن بما أن هذا الأمر ليس سليما من الناحية الاقتصادية لبلد بهذا الحجم، فإن التعديل المقترح يسعى إلى خدمة الولايات المتحدة وبرمودا على السواء.
    Based on the data examined, the actuarial cost implications of the proposed modification were relatively minimal. UN واستنادا إلى البيانات التي تم فحصها، كانت التكاليف المقدرة للآثار لمترتبة على التعديل المقترح تكاليف ضئيلة نسبيا.
    The sponsor indicated its receptiveness to the proposed modification. UN وأعرب وفد الاتحاد الروسي عن موافقته على التعديل المقترح.
    In paragraph 223, it made the same recommendation with regard to section 21, subject to the incorporation of a proposed modification. UN وفي الفقرة ٢٢٣، أوصت اللجنة بنفس الشيء فيما يتعلق بالباب ٢١، رهنا بإدخال تعديل مقترح.
    With regard to the proposed modification relating to enforcement, he agreed that it was necessary to see the suggested wording. UN وبالنسبة للتعديل المقترح المتعلق بالإنفاذ، أعرب عن موافقته على أنه من الضروري أن تبيَّن الصيغة المقترحة.
    He was not opposed to Mr. Neuman's proposed modification, which reinforced article 19 while making it more comprehensible. UN وأضاف قائلاً إنه لا يعارض التعديل المقترح من السيد نيومان، الذي يعزز المادة 19 بينما يزيد من إمكانية فهمها.
    The proposed modification was criticized by opposition parties, which interpreted it as a means to delay the 2016 presidential elections. UN وقد انتقدت أحزاب المعارضة التعديل المقترح وفسرته على أنه وسيلة لإرجاء الانتخابات الرئاسية لعام 2016.
    82. Lastly, no convincing explanation had been given for the proposed modification of the arrangements for commitment authority and withdrawal of strategic deployment stocks. UN 82 - وأخيراً، فإنه لم يُقدَّم إيضاح مقنع بشأن التعديل المقترح في ترتيبات سلطة الالتزام وسحب مخزونات النشر الاستراتيجي.
    In line with the above, we would agree to the proposed modification on condition that it is clear that the circumstances described in the modification must refer to agreements in writing. UN واتساقاً مع ما سبق، نوافق على التعديل المقترح شريطة أن يكون واضحاً أن الحالات المذكورة في التعديل يجب أن تشير إلى اتفاقات مكتوبة.
    World Space Inc. is currently evaluating technical feasibility and financial implications of the proposed modification. UN وتعمل حاليا مؤسسة الفضاء العالمية على تقييم الجدوى العملية التقنية واﻵثار المالية لهذا التعديل المقترح .
    In response, it was said that draft article 40 already provided that the arbitral tribunal could determine the costs in any decision, and the proposed modification might not be necessary. UN وقِيل ردّا على ذلك إن مشروع المادة 40 ينص من قبلُ على أن بإمكان هيئة التحكيم أن تحدد المصروفات في أي قرار، وإن التعديل المقترح قد لا يكون ضروريا.
    His delegation had favoured the version of the provision proposed by the United States but could accept the version proposed by Mauritius with the proposed modification. UN ومن ثم فإن وفده يحبذ صيغة النص الذي اقترحته الولايات المتحدة، لكن يمكنه قبول النص الذي اقترحته موريشيوس مع التعديل المقترح.
    It was said that the proposed modification introduced subjectivity and possibly different standards for parties in the same proceedings, depending upon the level of arbitration experience of parties or their counsel. UN وقيل إن التعديل المقترح يُبعد الحكم عن الموضوعية وربما حتى عن المعاملة بالمساواة لأطراف في الإجراءات ذاتها رهناً بمدى خبرة الأطراف أو محاميهم في مجال التحكيم.
    Those proposals were objected to on the grounds that draft articles 17 and 17 bis dealt only with parties to arbitration, and not with third parties and that the proposed modification would add an unnecessary level of complexity into the provision. UN واعتُرض على هذين الاقتراحين بحجة أن مشروعي المادتين 17 و17 مكرّرا يتناولان طرفي التحكيم فقط وليس الأطراف الثالثة، وأن التعديل المقترح سيضيف إلى الحكم قدرا من التعقّد لا داعي لـه.
    264. At the same meeting, the representative of the United States of America withdrew the proposed modification to the amendment. UN 264- وفي الجلسة ذاتها، سحب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية التعديل المقترح إدخاله على التعديل.
    The Committee of Actuaries reviewed the cost of the proposed modification at its forty-seventh session, in 2008, and noted that the disability liability was relatively small in the context of the Fund's total liabilities and that, in the light of historical data, the actuarial costs that would result from the proposed amendment would be negligible. UN واستعرضت لجنة الاكتواريين، أثناء دورتها السابعة والأربعين المعقودة عام 2008، تكلفة تنفيذ التعديل المقترح، وأشارت إلى أن مخصصات العجز ضئيلة نسبيا في إطار مجموع المخصصات التي يمنحها الصندوق، وإلى أن التكاليف الاكتوارية التي سيستتبعها التعديل المقترح لن تكون ذات شأن في ضوء البيانات السابقة.
    The Committee of Actuaries reviewed the cost of the proposed modification at its 47th session, in 2008, and noted that the disability liability was relatively small within the context of the Fund's total liabilities and that, in the light of historical data, the actuarial costs that would result from the proposed amendment would be negligible. UN واستعرضت لجنة الاكتواريين، أثناء دورتها السابعة والأربعين، في عام 2008، تكلفة تنفيذ التعديل المقترح وأشارت إلى أن مخصصات العجز ضئيلة نسبيا في إطار مجموع المخصصات التي يمنحها الصندوق، وإلى أن التكاليف الاكتوارية التي سيستتبعها التعديل المقترح لن تكون ذات شأن في ضوء البيانات السابقة.
    206. Not only is this position counter to what appears to be the accepted practice when the proposed modification limits the scope of the modified reservation; it is more qualified than initially appears. UN 206 - وهذا الموقف أكثر مرونة مما قد يبدو لأول وهلة، فضلا عن أنه يتعارض مع الممارسة السائدة على نطاق واسع عندما يحد التعديل المقترح من أثر التحفظ المعدل.
    57. The proposed modification of the organizational and management structure of the Strategy system is to be discussed at a Strategy stakeholder workshop in early October 2005 and submitted to the Task Force at its twelfth session in November 2005 with a view to beginning operation in January 2006. UN 57- وسيناقش التعديل المقترح على الهيكل التنظيمي والإداري لنظام الاستراتيجية في حلقة عمل لأصحاب الشأن في الاستراتيجية في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2005 وسيقدم إلى فرقة العمل في دورتها الثانية عشرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بهدف بدء العمل به في كانون الثاني/يناير 2006.
    2. Any proposed modification to the Charter and its Annex is to be submitted in writing to the Executive Board through the Secretary-General. UN 2 - يقدم أي تعديل مقترح على الميثاق ومرفقه كتابةً إلى المجلس التنفيذي عن طريق الأمين العام.
    27. In line with the proposed modification of the MCC, the Executive Director will be accountable directly to the Executive Board. UN 27 - وفقا للتعديل المقترح للجنة التنسيق الإداري سيكون المدير التنفيذي مساءلا مباشرة أمام المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more