"proposed policy" - Translation from English to Arabic

    • السياسة المقترحة
        
    • السياسات المقترحة
        
    • السياسة العامة المقترحة
        
    • المقترح للسياسة
        
    • المقترحة في مجال السياسة العامة
        
    • السياسات العامة المقترحة
        
    • بالسياسة المقترحة
        
    Adjustments in the Annual Training Plan may be provided for in the proposed policy so that the flexibility available in the existing policy is retained. UN النص في السياسة المقترحة على إجراء تعديلات في خطة التدريب السنوية حفاظا على المرونة المتاحة في السياسة القائمة.
    The preparations for this document included a gender impact assessment to determine the impact of the proposed policy on equal opportunities. UN وتضمن إعداد هذه الوثيقة تقييما للآثار المتصلة بنوع الجنس، بهدف تحديد نتائج السياسة المقترحة بالنسبة لمسألة تكافؤ الفرص.
    The Council also heard a presentation by the secretariat concerning the proposed policy, and considered the issue in the light of the information presented. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان من الأمانة بشأن السياسة المقترحة ونظر في المسألة في ضوء المعلومات المقدّمة.
    Flexibility was missing in the proposed policy on Learning. UN ● الافتقار إلى المرونة في السياسات المقترحة للتعلم
    States should define and publicize opportunities for participation and information about proposed policy measures should be disseminated widely and in an accessible manner. UN وينبغي للدول أن تحدد وتنشر فرص المشاركة وينبغي أن تُنشر تدابير السياسة العامة المقترحة على نطاق واسع وبطريقة تيسر الحصول عليها.
    The Inter-Agency Security Management Network approved the submission of the proposed policy for consideration by the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN ووافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على تقديم السياسة المقترحة لتنظر فيها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    The proposed policy sets out the framework for coordination, planning and implementation of effective and efficient social protection strategies. UN وتحدد السياسة المقترحة إطارا لتنسيق وتخطيط وتنفيذ استراتيجيات للحماية الاجتماعية تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Summary of proposed policy instruments and measures for the UN موجز أدوات وتدابير السياسة المقترحة لتعزيز
    The proposed policy identifies causes and instances of violence, including sexual harassment, issues of lack of sanitary facilities that usually drive girls once they reach the age of puberty out of school and other general matters. UN تحدّد السياسة المقترحة الأسباب والأمثلة للعنف، بما فيها التحرّش الجنسي والمسائل المتعلقة بعدم وجود مرافق صحية، التي تؤدي عادة إلى انقطاع الفتيات عن الدراسة عند سن البلوغ، ومسائل عامة أخرى.
    If the right to health is to be integrated into policies, a methodology is needed to help policymakers anticipate the likely impact of a projected policy on the enjoyment of the right to health, so that, if necessary, adjustments can be made to the proposed policy. UN وإذا ما أُريد إدماج الحق في الصحة في صلب السياسات العامة، فمن الضروري أن تكون هناك منهجية لمساعدة المسؤولين عن وضع السياسات في توقُّع التأثير المحتمَل لسياسة متصوَّرة على التمتع بالحق في الصحة بحيث يمكن، عند الضرورة، إدخال تعديلات على السياسة المقترحة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a further report and the Committee will review the matter further on the basis of fuller information with regard to the proposed policy. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير آخر في هذا الصدد وستخضع المسألة لمزيد من الاستعراض على أساس معلومات أشمل تتعلق بهذه السياسة المقترحة.
    The Director of Evaluation reminded delegations that, since June 2002, UNICEF had released all evaluation reports as a matter of policy, and this was mentioned in the proposed policy. UN وذكّر مدير مكتب التقييم الوفود بأن اليونيسيف قد أصدرت، منذ حزيران/يونيه 2002، جميع تقارير التقييم كمبدأ من مبادئ السياسة، وقد ورد ذكر هذا في السياسة المقترحة.
    A position paper was also released setting out the federal Government's proposed policy on the management of NRGTs, including a proposed regulatory component. UN وصدرت أيضا وثيقة المواقف التي تعرض السياسة المقترحة للحكومة الاتحادية فيما يتعلق بإدارة تلك التكنولوجيات وتشمل عنصرا رقابياً مقترحا.
    The proposed policy recognizes the need to support the implementation of programmes and activities aimed at care, treatment and support of people living with HIV/AIDS and their families. UN وتسلم السياسة المقترحة بالحاجة إلى دعم تنفيذ البرامج والأنشطة الهادفة إلى رعاية وعلاج ودعم المصابين بالإيدز وفيروسه وأسرهم.
    He added that he was impressed with the range of ideas and proposed policy measures for boosting domestic resource mobilization. UN وأعرب عن إعجابه بالأفكار المتنوعة وتدابير السياسات المقترحة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    The successful implementation of the proposed policy package requires developing institutional and human capacities to administer the policies. UN 41- إن التنفيذ الناجح لرزمة السياسات المقترحة يتطلب تنمية القدرات المؤسسية والبشرية اللازمة لإدارة السياسات.
    It is implied in the proposed policy that the policy will be especially relevant to this group of staff, but it may also allow staff at lower levels to be promoted to P-5 posts if the seniority requirements are removed, as proposed in paragraph 62 of A/61/255. UN ويفهم ضمنا من السياسات المقترحة أنها تهم هذه الفئة بوجه خاص، ولكن هذه السياسات يمكن أيضا أن تسمح بترقية موظفين دونهم درجة إلى وظائف من الرتبة ف-5 إذا ما حذف شرط الأقدمية على النحو المقترح في الفقرة 62 من تقرير الأمين العام A/61/225.
    The Conference adopted the proposed policy for sharing fundamental data, the composition of the fundamental data working group for the period 2000 to 2003 and the establishment of candidate data nodes in four countries. UN واعتمد المؤتمر السياسة العامة المقترحة لتقاسم البيانات الأساسية وتشكيل الفريق العامل للبيانات الأساسيــــة في الفترة من 2000 إلى 2003، وإنشــــاء نقــاط لتجميع بيانات المرشحين في 4 بلدان.
    The proposed policy direction defines grade 1 - 8 as the basic education which is evolved with the notion of `rights-based'approach. UN ويعرِّف الاتجاهُ المقترح للسياسة العامة في هذا المجال الفصولَ من الأول إلى الثامن بوصفها التعليم الأساسي الذي تطور مع فكرة النهج " القائم على الحقوق " .
    This document concludes with a set of proposed policy responses, including actions to be taken on land, finance, infrastructure, environment, transport and energy, governance, and institution building. UN وتخرج هذه الوثيقة بمجموعة من الاستجابات المقترحة في مجال السياسة العامة منها الاجراءات الواجب اتخذها بشأن اﻷرض والتمويل والهياكل اﻷساسية والبيئة، والنقل والطاقة، وجهاز الحكم وبناء المؤسسات.
    Adding the proposed policy package to the mix would naturally lead to more robust growth than that projected by the World Bank. UN ولذلك فإنه إذا أُضيفت رزمة السياسات العامة المقترحة إلى هذا الخليط، فإن هذا سيُفضي بطبيعة الحال إلى تحقيق معدلات نمو أعلى من تلك التي يتوقعها البنك الدولي.
    68. In July 2013 the Economic and Social Council welcomed the establishment of the Interim Coordination Mechanism and took note of the proposed policy document. UN 68 - ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2013 بإنشاء آلية التنسيق المؤقتة، وأحاط علما بالوثيقة المتعلقة بالسياسة المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more