"proposed position" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفة المقترحة
        
    The proposed position would therefore assist in coordinating an integrated, human rights-based approach to housing, land and property issues. UN ولذلك، فإن الوظيفة المقترحة ستساعد في تنسيق نهج متكامل قائم على حقوق الإنسان لمسائل الإسكان والأراضي والممتلكات.
    The proposed position will also be instrumental in leading the necessary advocacy effort to gain that access; UN وستكون الوظيفة المقترحة ذات أهمية كبرى كذلك في قيادة جهود الدعوة الضرورية لكفالة إيصال المساعدات؛
    The proposed position will be responsible for supervising National Officers and Local level staff in the Unit. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن الإشراف على الموظفين الوطنيين وموظفي الرتبة المحلية في الوحدة.
    The establishment of the proposed position would therefore allow the Mission to substantially influence the process and the outcome of the Policy Action Group. UN لذا فمن شأن إنشاء الوظيفة المقترحة أن يسمح للبعثة بإحداث تأثير ذي شأن على عملية فريق العمل المعني بالسياسات ونتائجه.
    The incumbent of the proposed position would oversee and coordinate the team of service desk operators; UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة المقترحة بالإشراف على فريق مشغلي مكتب الخدمة وتنسيق أعمالهم؛
    The establishment of the proposed position will enable the Unit to meet increased property control, accountability and verification activities. UN وإنشاء الوظيفة المقترحة سيُمكن الوحدة من تلبية الزيادة في أنشطة مراقبة الممتلكات، والمساءلة عنها، والتحقق منها.
    It is anticipated that the proposed position will conduct training at regional and provincial offices of UNAMA. UN ومن المتوقع أن يقوم شاغل الوظيفة المقترحة بإجراء التدريبات بمكاتب البعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    The proposed position will be responsible for performing maintenance of voice connection service. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن صيانة خدمة الاتصال الصوتي.
    The proposed position will be responsible for assisting in securing clearances from different ministries of the Government of Afghanistan to release UNAMA cargo in a timely fashion. UN وستكون من مهام شاغل الوظيفة المقترحة المساعدة في الحصول على تصاريح من الوزارات المختلفة في حكومة أفغانستان للإفراج عن شحنات البعثة في وقت مناسب.
    The proposed position will also help to build the capacity of the national staff in drafting and presentation skills. UN وستساعد الوظيفة المقترحة أيضاً في بناء قدرة الموظف الوطني في مهارات الصياغة والعرض.
    The proposed position would be most advantageously integrated into the Rule of Law Unit with a strong liaison to the Human Rights Unit. UN ويمكن بشكل بالغ الفائدة أن تدمج الوظيفة المقترحة في وحدة سيادة القانون مع وجود صلة وثيقة بوحدة حقوق الإنسان.
    The proposed position would have a sound background in one of the Unit's disciplines and coordinate all operations within the Unit. UN وسيتمتع شاغل الوظيفة المقترحة بخلفية وافية في أحد تخصصات الوحدة وسيقوم بتنسيق جميع العمليات داخل الوحدة.
    The proposed position would be responsible for the smooth running of facilities management. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية تشغيل إدارة المرافق بصورة سلسة.
    The Committee therefore recommends against approval of the proposed position of Contracts Management Officer at the P-3 level. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف إدارة العقود برتبة ف-3.
    The Committee expects that the proposed position will allow for the approval of local procurement authority for UNOWA as well as the requisite separation of procurement responsibilities of the Procurement Officer and the Administrative Assistant. UN وتتوقّع اللجنة أن تسمح الوظيفة المقترحة بالموافقة على منح سلطة الشراء المحلية للبعثة، وكذلك بالفصل المطلوب بين مسؤوليات موظف المشتريات والمساعد الإداري، فيما يتعلق بالمشتريات.
    The Advisory Committee recommended approval of two of the three new positions requested for the cluster but did not recommend the establishment of the proposed position in the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتين من أصل ثلاث وظائف جديدة مطلوبة للمجموعة ولكنها لا توصي بإنشاء الوظيفة المقترحة في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Due to the sensitivity of certain flights, the incumbent of the proposed position will be dedicated to coordination activities with the booking office, liaising with security personnel at the helipads and ensuring strict implementation of United Nations and international safety, security and administrative regulations. UN ونظرا إلى حساسية بعض الرحلات، سوف يكرس شاغل الوظيفة المقترحة جهوده لتنسيق الأنشطة مع مكتب الحجز، والاتصال بأفراد الأمن في منصات طائرات الهليكوبتر وضمان دقة تنفيذ معايير السلامة والأمان والأنظمة الإدارية المعمول بها في الأمم المتحدة وعلى الصعيد الدولي.
    The Committee notes that the function of the proposed position will not be required beyond the financial period 2012/13. UN وتلاحظ اللجنة أن الحاجة إلى مهمة الوظيفة المقترحة لن تتجاوز مدتها الفترة المالية 2012/2013.
    The functions of the proposed position include ensuring the proper monitoring of system activity, resolving operational issues, maintaining and supporting configuration management of the Inspira system; and resolving all related data-networking issues. UN وتشمل مهام الوظيفة المقترحة كفالة الرصد المناسب لنشاط النظام، وحل المشاكل التشغيلية، وصيانة ودعم تنظيم نسق مكونات نظام إنسبيرا؛ ومعالجة جميع المسائل الخاصة بشبكة نقل البيانات المرتبطة بالنظام.
    The proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level. UN وسوف يتولى شاغل الوظيفة المقترحة دعم اللجنة الدائمة المعنية بالأمن التابعة للمجلس والتي يتوقع أن تصدر توجيهاً مشتركاً للسياسة ورصد التقدم على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more