"proposed publications" - Translation from English to Arabic

    • المنشورات المقترحة
        
    • للمنشورات المقترحة
        
    • بالمنشورات المقترحة
        
    In August 1998, UNCTAD programme managers would be drawing up tentative work plans, including proposed publications, for the 2000-2001 biennium. UN وفي آب/أغسطس ٨٩٩١، سيقوم مديرو برامج اﻷونكتاد بوضع خطط عمل مؤقتة تشمل المنشورات المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    proposed publications for 1998-1999: informal note prepared by the UNCTAD secretariat. UN المنشورات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١: مذكرة غير رسمية من إعداد أمانة اﻷونكتاد؛
    All proposed publications have been subjected to careful screening in the department, and were submitted to the Working Committee of the Publications Board for its review. UN وقد جرى فرز جميع المنشورات المقترحة فرزا دقيقا في اﻹدارة وجرى تقديمها إلى اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات لاستعراضها.
    Meanwhile, the UNCTAD secretariat conducted a survey of the proposed publications, the results of which were made available to member States in May. UN وفي اﻷثناء، أجرت أمانة اﻷونكتاد دراسة استقصائية للمنشورات المقترحة أتيحت نتائجها للدول اﻷعضاء في أيار/مايو.
    Delegations generally appreciated the utility of the survey of proposed publications conducted among all member States in November 1998 and regretted the low rate of response. UN وقدرت الوفود بشكل عام جدوى الدراسة الاستقصائية للمنشورات المقترحة التي أجريت في جميع الدول الأعضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وأبدت أسفها لانخفاض معدّل الاستجابة.
    Subsequently, the Secretary-General of UNCTAD submitted his draft programme budget, including the list of proposed publications, to the Secretary-General of the United Nations, taking into account the comments of the Working Party. UN وقدم اﻷمين العام لﻷونكتاد، في وقت لاحق، مشروع برنامج الميزانية الذي وضعه والذي يشمل قائمة بالمنشورات المقترحة ، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة آخذاً بعين الاعتبار التعليقات التي أبدتها الفرقة العاملة.
    The Administration's efforts to collect details of the proposed publications relating to project outputs did not succeed because of poor responses from the project managers concerned. UN ولم تُتَوﱠج الجهود التي بذلتها اﻹدارة لجمع تفاصيل المنشورات المقترحة المتعلقة بنواتج المشاريع بالنجاح بسبب ضعف الاستجابات التي تلقتها من مدراء المشاريع المعنيين.
    340. Support was expressed for the recommendation of the Joint Inspection Unit that all proposed publications programmes should be approved prior to the preparation of each biennial programme budget. UN ٣٤٠ - وأعرب عن التأييد لتوصية وحدة التفتيش المشتركة بالموافقة على جميع برامج المنشورات المقترحة قبل إعداد كل ميزانية من الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.
    340. Support was expressed for the recommendation of the Joint Inspection Unit that all proposed publications programmes should be approved prior to the preparation of each biennial programme budget. UN ٣٤٠ - وأعرب عن التأييد لتوصية وحدة التفتيش المشتركة بالموافقة على جميع برامج المنشورات المقترحة قبل إعداد كل ميزانية من الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.
    In addition, in order to provide member States with more specific information on the proposed publications for 1999, the secretariat would be prepared to organize informal briefings by the managers of UNCTAD’s five subprogrammes. UN باﻹضافة إلى ذلك وبغية توفير المزيد من المعلومات المحددة للدول اﻷعضاء بشأن المنشورات المقترحة لعام ٩٩٩١ ستكون اﻷمانة على استعداد لتنظيم حلقات إعلامية غير رسمية يتولاها مديرو البرامج الفرعية الخمسة التابعة لﻷونكتاد.
    The Working Party will also have before it the results of the ex ante survey of proposed publications for the 2004-2005 biennium, conducted among member States in the autumn of 2002, to facilitate its review of the work programme. UN وستعرض على الفرقة العاملة أيضاً نتائج مسح المنشورات المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وهو مسح يستند إلى التوقعات ويجري في الدول الأعضاء في خريف العام 2002 لتيسير استعراضها لبرنامج العمل.
    Concern was expressed that the recommendation did not specify how the criteria for screening proposed publications (relevance to mandates, usefulness for implementing mandates and potential for duplication) were related to one another and to publications policy. UN وأعرب عن القلق ﻷن التوصية ٦ لم تحدد كيفية اتصال معايير تمحيص المنشورات المقترحة )أهميتها للولايات وفائدتها بالنسبة لتنفيذ الولايات واحتمال ازدواجها( كل منها باﻵخر وبسياسة المنشورات.
    Recommendation 6. All proposed publications programmes should be screened prior to the preparation of each biennial programme budget, first at the departmental level, and then at the Secretariat level (Publications Board). UN التوصية ٦ - ينبغي فرز جميع برامج المنشورات المقترحة قبل إعداد كل ميزانية برنامجية لفترة السنتين، أولا على مستوى اﻹدارات، ثم على مستوى اﻷمانة العامة )مجلس المنشورات(.
    Concern was expressed that the recommendation did not specify how the criteria for screening proposed publications (relevance to mandates, usefulness for implementing mandates and potential for duplication) were related to one another and to publications policy. UN وأعرب عن القلق ﻷن التوصية ٦ لم تحدد كيفية اتصال معايير تمحيص المنشورات المقترحة )أهميتها للولايات وفائدتها بالنسبة لتنفيذ الولايات واحتمال ازدواجها( كل منها باﻵخر وبسياسة المنشورات.
    (g) Submission of recommendations in connection with the establishment of an Administrative Committee on Coordination subcommittee on publications that would coordinate proposed publications at an interdisciplinary level to reduce overlap and enhance the quality of final manuscripts; UN )ز( تقديم توصيات فيما يتصل بإنشاء لجنة فرعية معنية بالمنشورات منبثقة عن لجنة التنسيق اﻹدارية تتولى تنسيق المنشورات المقترحة على مستوى متعدد التخصصات من أجل تقليل الازدواجية والنهوض بنوعية النصوص النهائية؛
    3. The Working Party will have before it a non-paper containing UNCTAD’s first draft of the work programme for the 2000-2001 biennium prepared in accordance with the instructions of the Secretary-General of the United Nations, as well as the results of the ex ante survey of proposed publications for the 2000-2001 biennium conducted among member States in the autumn of 1998. UN ٣- ستعرض على الفرقة العاملة ورقة غير رسمية تتضمن المشروع اﻷول لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي أعده اﻷونكتاد وفقاً لتعليمات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، فضلاً عن نتائج الدراسة الاستقصائية السابقة التي أجريت فيما بين الدول اﻷعضاء في خريف عام ٨٩٩١ بشأن المنشورات المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Taking into account the guidance received by member States, which included a suggestion to conduct a survey of the proposed publications for 1998-1999, the Secretary-General then transmitted his proposals to the Programme Planning and Budget Division of the United Nations Secretariat in New York and also to the interdepartmental Publications Board. UN ثم قام اﻷمين العام، وهو يضع في الحسبان التوجيه الذي تلقته الدول اﻷعضاء، والذي شمل اقتراحاً بإجراء دراسة استقصائية للمنشورات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، بإحالة مقترحاته، الى شعبة تخطيط البرامج وميزنتها باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك وكذلك إلى مجلس المنشورات المشترك بين اﻹدارات.
    At its thirty-third session, held from 25 to 29 January 1999, in line with Trade and Development Board decision 449 (EX-17) of 8 May 1998, the Working Party had before it the results of in-depth reviews of selected publications and the results of the ex ante survey of proposed publications for the biennium 2000–2001. UN فــي الدورة الثالثة والثلاثين المعقودة في الفترة بين ٢٥ و ٢٩ كانــون الثانــي/يناير ١٩٩٩، وبمقتضى قرار مجلــس التجــارة والتنمية ٤٤٩ ) د ت - ١٧( المؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، كان معروضا على الفرقة العاملة نتائج الاستعراضــات المتعمقة لمجموعة مختارة من المنشورات ونتائج الدراسة الاستقصائية الاستباقية للمنشورات المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    IV.34). At its thirty-third session, held from 25 to 29 January 1999, in line with Trade and Development Board decision 449 (EX-17) of 8 May 1998, the Working Party had before it the results of in-depth reviews of selected publications and the results of the ex ante survey of proposed publications for the biennium 2000–2001. UN فــي الدورة الثالثة والثلاثين المعقودة في الفترة بين ٢٥ و ٢٩ كانــون الثانــي/يناير ١٩٩٩، وبمقتضى قرار مجلــس التجــارة والتنمية ٤٤٩ ) د ت - ١٧( المؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، كان معروضا على الفرقة العاملة نتائج الاستعراضــات المتعمقة لمجموعة مختارة من المنشورات ونتائج الدراسة الاستقصائية الاستباقية للمنشورات المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    The instructions for the preparation of biennial programme budgets also include instructions for the completion of forms required by the Publications Board with respect to the proposed publications of each department or office. UN والتعليمات المتعلقة بإعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين تشمل أيضا تعليمات لملء الاستمارات التي يطلبــها مجلس المنشــورات فيما يتعلق بالمنشورات المقترحة لكل إدارة/ مكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more