"proposed redeployments" - Translation from English to Arabic

    • عمليات النقل المقترحة
        
    • الوظائف المقترح نقلها
        
    • حالات النقل المقترحة
        
    • عمليات إعادة التوزيع المقترحة
        
    • عمليات إعادة توزيع
        
    • الترحيب بالتنقلات المقترحة
        
    • النقل المقترح للوظائف
        
    • النقل المقترحة في
        
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض بشأن عمليات النقل المقترحة.
    The Committee has no objection to the proposed redeployments and recommends approval of one new P-3 post. UN لذا فلا اعتراض للجنة على الوظائف المقترح نقلها وتوصي بالموافقة على وظيفة جديدة برتبة ف-3.
    United Nations Assistance Mission for Iraq: proposed redeployments UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: الوظائف المقترح نقلها
    The proposed redeployments are referred to in paragraph 3C.56. 3C. UN وترد حالات النقل المقترحة في الفقرة ٣ جيم - ٥٦.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض بشأن عمليات إعادة التوزيع المقترحة.
    The Committee recommends that the next budget submissions indicate, explain and justify all proposed redeployments of posts and non-staff resources between budget sections. UN وتوصي اللجنة بأن تشير البيانات المقبلة للميزانية الى جميع عمليات إعادة توزيع الوظائف والموارد من غير الموظفين بين أبواب الميزانية مع إيضاحها وتبريرها.
    The proposed redeployments in the Treaty Section to strengthen the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the General Legal Division were welcomed, as was the proposed strengthening of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN وأُعرب عن الترحيب بالتنقلات المقترحة في قسم المعاهدات بغية تعزيز عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وشعبة الشؤون القانونية العامة، والترحيب بمقترح تعزيز قدرات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    The Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed redeployments. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليات النقل المقترحة.
    The Committee recommends approval of the proposed redeployments. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على عمليات النقل المقترحة.
    proposed redeployments from the Service UN الوظائف المقترح نقلها من الدائرة
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that that the proposed redeployments resulted from the reorganization the Office of Human Resources Management and, in particular, reflected an effort to group together all staff working on information and communications technology-related issues in one organizational unit. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن الوظائف المقترح نقلها نتجت عن إعادة تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية، وأنها تعكس بصفة خاصة جهودا ترمي إلى ضم جميع الموظفين العاملين في مجال المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وحدة تنظيمية واحدة.
    proposed redeployments UN الوظائف المقترح نقلها
    The proposed redeployments are referred to in paragraph 3C.56. 3C. UN وترد حالات النقل المقترحة في الفقرة ٣ جيم - ٥٦.
    The Advisory Committee observes, however, that the basis for the number and grade level of proposed redeployments between subprogrammes is not always clear from the narratives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن السرد لا يوضح دائما الأساس الذي يستند إليه عدد حالات النقل المقترحة بين البرامج الفرعية ورتبها.
    It had no objection to the proposed redeployments to strengthen the capacity of the regional desks, noting that no additional resources were required for that purpose. UN وذكرت أنه ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على حالات النقل المقترحة لتعزيز قدرة المكاتب الإقليمية، بملاحظة أنه لا تُطلب أية موارد إضافية لهذا الغرض.
    The Advisory Committee notes, in this regard, that the report of the Secretary-General does not contain information on the implications of the proposed redeployments on the activities from which the posts would be redeployed. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عما يترتب على عمليات إعادة التوزيع المقترحة من آثار في اﻷنشطة التي سيعاد توزيع الوظائف منها.
    The Committee recommends that the next budget submissions indicate, explain and justify all proposed redeployments of posts and non-staff resources between budget sections. UN وتوصي اللجنة بأن تشير البيانات المقبلة للميزانية الى جميع عمليات إعادة توزيع الوظائف والموارد من غير الموظفين بين أبواب الميزانية مع إيضاحها وتبريرها.
    The proposed redeployments in the Treaty Section to strengthen the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the General Legal Division were welcomed, as was the proposed strengthening of the United Nations Commission on International Trade Law. UN وأُعرب عن الترحيب بالتنقلات المقترحة في قسم المعاهدات بغية تعزيز عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وشعبة الشؤون القانونية العامة، والترحيب بمقترح تعزيز قدرات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح للوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more