"proposed reductions in" - Translation from English to Arabic

    • التخفيضات المقترحة في
        
    • والتخفيضات المقترحة في
        
    • للتخفيضات المقترحة في
        
    • للتقليص المقترح
        
    The proposed reductions in the number of posts at lower levels would certainly make the situation even more difficult. UN ومن المؤكد أن التخفيضات المقترحة في عدد الوظائف من الرتب الدنيا ستجعل هذا الوضع أكثر صعوبة.
    This figure would be based on proposed reductions in non-programme costs and would be fixed for the ensuing biennium. UN وسيُبنى هذا التقدير على أساس التخفيضات المقترحة في التكاليف غير البرنامجية، وسيُحدد مقداره لفترة السنتين القادمة.
    Against this lies the concern of developing countries over whether proposed reductions in trade-distorting domestic support would effectively lead to a substantial reduction in support, hence production. UN وفي مقابل ذلك تشعر البلدان النامية بالقلق إزاء ما إذا كانت التخفيضات المقترحة في الدعم المحلي المحرف لمجرى التجارة ستفضي فعلاً إلى تقليص شديد للدعم، ومن ثم الإنتاج.
    The Secretariat had assured members that the new structure envisaged for Conference Services and the proposed reductions in resources and posts would not affect the volume or quality of the service provided by the Secretariat, especially with regard to the timely translation and publication of documents in the official languages of the United Nations. UN وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن يؤثرا على حجم أو جودة الخدمة التي تقدمها اﻷمانة العامة، خصوصا فيما يتعلق بترجمة ونشر الوثائق في الوقت المطلوب باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    12. The Advisory Committee was concerned about the possible impact of proposed reductions in the Secretariat departments and offices that had been provided with additional resources under General Assembly resolution 63/260 on development-related activities. UN 12 - وأعرب عن قلق اللجنة الاستشارية إزاء التأثير المحتمل للتخفيضات المقترحة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة التي زُودت بموارد إضافية بموجب قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية.
    185. Concern was expressed at the proposed reductions in certain functions and the impact those reductions would have in particular for subprogramme 3, Progressive development and codification of international law, and subprogramme 6, Custody, registration and publication of treaties. UN 185 - وأُعرب عن القلق للتقليص المقترح لبعض المهام وما سيترتب على عمليات التقليص هذه من آثار، وعلى وجه الخصوص تأثيرها على البرنامج الفرعي 3 ' التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه`، والبرنامج الفرعي 6 ' حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها`.
    A. proposed reductions in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo budget UN ألف - التخفيضات المقترحة في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو
    141. Many delegations were of the view that the proposed reductions in resources were too large and considered that this would jeopardize the execution of the work programme. UN ١٤١ - وأعربت وفود عديدة عن الرأي القائل بأن التخفيضات المقترحة في الموارد أكبر من اللازم واعتبرت أن هذا سيشكل خطرا على تنفيذ برنامج العمل.
    The proposed reductions in the staffing of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) must be scrutinized to ensure that their respective mandates were not affected. UN وقال إن التخفيضات المقترحة في موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان يجب تمحيصها لكفالة عدم تأثر ولاية كل منهما.
    The proposed reductions in temporary assistance for meetings were all the more perplexing in the light of those concerns, since the recruitment of experienced temporary staff would diminish the need for self-revision. UN ولذلك فإن التخفيضات المقترحة في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات تبعث على مزيد من الحيرة في ضوء هذا القلق، إذ أن الاستعانة المؤقتة بالموظفين ذوي الخبرة من شأنه أن يقلص من الحاجة إلى المراجعة الذاتية.
    The Assembly agreed with the extent of the proposed reductions in the programme of the Office of the Prosecutor, but decided that the resulting reductions be applied as the Prosecutor may determine, within the limits of the approved appropriations and staffing tables of major programme 2. UN ووافقت الجمعية على مدى التخفيضات المقترحة في برنامج مكتب المدعي العام ولكنها قررت بتطبيق التخفيضات الناجمة عن التوصيات بالطريقة التي يرتئيها المدعي العام، وذلك في حدود الاعتمادات المخصصة للبرنامج الرئيسي وملاك الوظائف المقرر له.
    105. The Special Rapporteur welcomes the fact that proposed reductions in disability allowance payments for young disabled persons, originally provided for in Budget 2012, have been not yet been made, pending a review. UN 105- ترحب المقررة الخاصة بعدم إقرار التخفيضات المقترحة في بدل العجز المدفوع للمعوقين من الشباب، وهي التخفيضات المدرجة أصلاً في ميزانية عام 2012، وذلك في انتظار مراجعتها.
    Major Programme C: The proposed reductions in regular budget expenditures for Major Programme C are focused primarily on non-staff costs in order to ensure that the critical mass of technical expertise at UNIDO headquarters is safeguarded, in accordance with the guidance consistently given by Member States. UN 17- البرنامج الرئيسي جيم: تركَّزت أساسا التخفيضات المقترحة في نفقات الميزانية العادية للبرنامج الرئيسي جيم على التكاليف غير المتصلة بالموظفين ضمانا للحفاظ على الكم اللازم من الخبرات التقنية في مقر اليونيدو الرئيسي، وذلك وفقا للإرشادات التي تواظب الدول الأعضاء على إعطائها.
    The Group would therefore be seeking a number of clarifications on the proposed reductions in resources, particularly in the light of the increasingly complex mandates and activities given to special political missions, especially those operating in Africa. UN ولذا ستسعى المجموعة إلى الحصول على عدد من الإيضاحات بشأن التخفيضات المقترحة في الموارد، وبخاصة في ضوء الولايات والأنشطة المتزايدة التعقيد المسندة للبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما العاملة منها في أفريقيا.
    26. The Advisory Committee was informed, during its deliberations on the matter, that the proposed reductions in support account posts were driven to a large extent by consideration of availability of gratis military officers in such areas as planning, financial management, logistics and communications. UN ٢٦ - وأبلغت اللجنة الاستشارية في أثناء مداولاتها بشأن هذه المسألة، أن التخفيضات المقترحة في وظائف حساب الدعم كان الدافع وراءها الى حد بعيد اعتبار توافر الضباط العسكريين المقدمين مجانا في مجالات مثل التخطيط واﻹدارة المالية والسوقيات والاتصالات.
    Moreover, the Advisory Committee is of the opinion that the proposed reductions in temporary assistance for meetings need to be evaluated in the light of apparent and persistent instances of problems concerning the level and quality of a number of services, such as translation, interpretation and timely publication of official records. UN أولا - ٠٤ وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن التخفيضات المقترحة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات بحاجة إلى التقييم في ضوء وضوح واستمرار الحالات التي تتضمن مشاكل تتعلق بمستوى ونوعية عدد الخدمات مثل الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية ونشر الوثائق الرسمية في الموعد المناسب.
    The Committee recalls that by its resolution 66/246, the General Assembly decided not to approve the Secretary-General's proposals for the abolishment of 27 posts proposed at the five regional commissions or the proposed reductions in non-post resources, including the above-mentioned seven ECE posts. UN وتٌذكّر اللجنة بأن الجمعية العامة قررت، في قرارها 66/246، عدم قبول مقترحات الأمين العام بإلغاء 27 وظيفة في اللجان الإقليمية الخمس أو التخفيضات المقترحة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك وظائف اللجنة السبع المذكورة أعلاه.
    113. With regard to the comments made by various delegations regarding arbitrary and across-the-board cuts, he stressed that the proposed reductions in peacekeeping budgets were not arbitrary but were the result of in-depth analysis and discussion involving the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Office of the Controller and the missions themselves. UN 113 - وفيما يخص التعليقات التي أدلى بها مختلف الوفود بشأن التخفيضات التعسفية والشاملة، شدد على أن التخفيضات المقترحة في ميزانيات حفظ السلام ليست تعسفية، بل هي نتيجة تحليل ومناقشة متعمقين شاركت فيهما إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، ومكتب المراقب المالي، والبعثات ذاتها.
    89. The proposed reductions in resources for rations and fuel were a matter of concern, as they did not appear to be justified or directly correlated to the actual situation. UN 89 - والتخفيضات المقترحة في الموارد المخصصة لحصص الإعاشة والوقود تبعث على القلق، إذ لا تبدو مبررة أو مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالحالة الفعلية.
    6. The Secretariat assured members that the new structure envisaged for Conference Services and the proposed reductions in resources and posts would not affect the volume or quality of the conference services provided by the Secretariat, particularly with regard to the timely translation and publication of documents in the official languages of the United Nations. UN ٦ - وأكدت اﻷمانة العامة لﻷعضاء أن الهيكل الجديد المتوخى لخدمات المؤتمرات والتخفيضات المقترحة في الموارد والوظائف لن تؤثر في حجم أو نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها اﻷمانة العامة، ولاسيما فيما يتعلق بتوفير الترجمة التحريرية ونشر الوثائق باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في الوقت المناسبة.
    Several delegations expressed satisfaction with the proposed reductions in the budget of the Department of Public Information. UN ٢٣٤ - أعربت عدة وفود عن ارتياحها للتخفيضات المقترحة في ميزانية إدارة شؤون اﻹعلام.
    The Secretariat should provide further justification for the proposed reductions in temporary assistance, as requested in paragraph 1.39 of the report of ACABQ. UN وأضاف أن على الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من التبريرات للتخفيضات المقترحة في المساعدة المؤقتة، على نحو ما طُلب في الفقرة 1-39 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    185. Concern was expressed at the proposed reductions in certain functions and the impact those reductions would have in particular for subprogramme 3, Progressive development and codification of international law, and subprogramme 6, Custody, registration and publication of treaties. UN 185 - وأُعرب عن القلق للتقليص المقترح لبعض المهام وما سيترتب على عمليات التقليص هذه من آثار، وعلى وجه الخصوص تأثيرها على البرنامج الفرعي 3 `التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه ' ، والبرنامج الفرعي 6 `حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها ' .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more