"proposed regular" - Translation from English to Arabic

    • العادية المقترحة
        
    • العادي المقترح
        
    • المنتظمة المقترحة
        
    Table 3 presents the proposed regular budget resources for 2014. UN ويتضمَّن الجدول 3 موارد الميزانية العادية المقترحة لسنة 2014.
    5. proposed regular budget posts by part of the programme budget UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    6. proposed regular budget posts by section of the programme budget UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    T-5 proposed regular budget posts by part of the programme budget UN الوظائـف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    proposed regular budget includes 24 months share of the proposed gross budget UN تشمل الميزانية العادية المقترحة حصة 24 شهراً من الميزانية الإجمالية المقترحة
    proposed regular budget established and temporary posts by part of the programme budget UN الوظائـف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    5. proposed regular budget posts by part of the programme budget 39 UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    6. proposed regular budget posts by section of the programme budget 40 UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    TABLE 5. proposed regular BUDGET POSTS BY PART OF THE PROGRAMME BUDGET UN الجدول ٥ - الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    TABLE 6. proposed regular BUDGET POSTS BY SECTION OF THE PROGRAMME BUDGET UN الجدول ٦ - الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية إنشــاء إلغــاء
    TABLE 5. proposed regular BUDGET POSTS BY PART OF THE PROGRAMME BUDGET UN الجدول ٥ - الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    TABLE 6. proposed regular BUDGET POSTS BY SECTION OF THE PROGRAMME BUDGET UN الجدول ٦ - الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية إنشــاء إلغــاء
    At the time of the preparation of the present note, the proposed regular programme budget for 2000-2001 had not yet been taken up by the General Assembly. UN وحتى وقت اعداد هذه المذكرة، لم تكن الجمعية العامة قد تناولت بعد الميزانية البرنامجية العادية المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    As a result, the 2004-2005 proposed regular support budget reflects a 16.6 per cent real reduction. UN ونتيجــة لمــا تقدم، تعكس ميزانيــة الدعم العادية المقترحة للفترة 2004-2005 انخفاضا حقيقيا بنسبة 16.6 في المائة.
    The Committee would carefully review its proposed regular budget to ensure the optimal use of resources and achieve better synergy and coordination in gender mainstreaming across the Organization. UN وستقوم اللجنة باستعراض الميزانية العادية المقترحة لذلك الجهاز بعناية لكفالة استخدام الموارد استخداماً أمثل وتحسين التآزر والتنسيق على صعيد تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظمة.
    Anticipated MA costs in the proposed 2008 and 2009 budgets amount to $80.1 million and $81.2 million respectively, including the proposed regular Budget contribution of $69.5 million for the biennium. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانيتي عامي 2008 و2009 المقترحتين 80.1 مليون دولار و81.2 مليون دولار، على التوالي، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية المقترحة بمبلغ 69.5 مليون دولار لفترة السنتين.
    The proposed regular budget for the biennium 2004-2005 reflects at best the bare minimum funding requirements to sustain essential services at the current level and to cater for additional funding requirements. UN 1-37 وتبين الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في أفضل الأحوال الحد الأدنى من احتياجات التمويل اللازمة للحفاظ على الخدمات الأساسية في مستواها الحالي وتلبية احتياجات إضافية من التمويل.
    Figure B provides an overview for 2004-2005 of the proposed regular resources post distribution by appropriation line. UN ويبين الشكل باء لمحة عامة لتوزيع الوظائف الممولة من الموارد العادية المقترحة حسب بند الاعتماد، وذلك فيما يتعلق بالفترة 2004-2005.
    The Committee will resume its review of the staffing requirements of the Unit when it considers the Secretary-General's proposed regular budget for the biennium 1998-1999. UN وستستأنف اللجنة استعراض احتياجات الوحدة من الوظائف عندما تنظر في الميزانية العادية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee is concerned that both the current procedure and the proposed regular " 8-day " procedure may not allow asylumseekers the opportunity to adequately substantiate their claims and may place them at hazard of being expelled to a country where they may be at risk (art. 7). UN ويُقلق اللجنة أن الإجراء الحالي والإجراء العادي المقترح " إجراء التقييم في غضون 8 أيام " قد لا يتيحان لطالبي اللجوء الفرصة لإثبات ادعاءاتهم بالقدر الكافي مما قد يؤدي إلى تعريضهم للإبعاد إلى بلد قد يتعرضون فيه للخطر (المادة 7).
    26. We generally agree with the proposed regular GMA process, with some reservations about the theme approach and the regional component as described above. UN 26 - ونحن نتفق بوجه عام مع العملية المنتظمة المقترحة للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية، مع بعض التحفظات بشأن النهج المواضيعي والعنصر الإقليمي على النحو المبين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more