"proposed revision of" - Translation from English to Arabic

    • التنقيح المقترح
        
    • بالتنقيح المقترح
        
    • المراجعة المقترحة
        
    • بمشروع تنقيح
        
    • مشاريع مراجعة
        
    • التنقيحات المقترحة
        
    • للتنقيح المقترح
        
    • تنقيح مقترح
        
    Decision on a proposed revision of the Financial Rules UN :: مقرر بشأن التنقيح المقترح للقواعد المالية
    Decision on a proposed revision of the Financial Rules UN مقرر بشأن التنقيح المقترح للقواعد المالية.
    proposed revision of UNFPA financial regulations UN التنقيح المقترح للنظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    The State party should proceed with the proposed revision of the Criminal Code at the earliest opportunity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تباشر بالتنقيح المقترح للقانون الجنائي في أقرب فرصة ممكنة.
    Decision on a proposed revision of the Financial Rules UN مقرر بشأن المراجعة المقترحة للقواعد المالية
    1. proposed revision of article 26, Exchange of information UN 1 - التنقيح المقترح للمادة 26، تبادل المعلومات
    The exact language added by OECD is included in paragraph 5 of the proposed revision of article 26. UN وقد أُدرجت الصيغة التي أضافها المنظمة كما هي بالضبط في الفقرة 5 من التنقيح المقترح إدخاله على المادة 26.
    The proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund. UN ويمثل التنقيح المقترح لميزانية عام 2013 الوفورات المتوقعة التي ستعاد إلى الصندوق الاستئماني.
    proposed revision of the approved 2013 and proposed 2014 and 2015 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015
    The proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund. UN ويمثل التنقيح المقترح لميزانية عام 2013 الوفورات المتوقعة التي ستعاد إلى الصندوق الاستئماني.
    proposed revision of targets for strengthening the rule of law, to be implemented by August 2012 UN التنقيح المقترح للأهداف المتعلقة بتعزيز سيادة القانون، المقرر تنفيذها بحلول آب/أغسطس 2012
    proposed revision of targets in the area of security sector reform, to be implemented by August 2012 UN التنقيح المقترح للأهداف المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن المقرر تنفيذه بحلول آب/أغسطس 2012
    proposed revision of targets in the area of national reconciliation, to be implemented by August 2012 UN التنقيح المقترح للأهداف في مجال المصالحة الوطنية، المقرر تنفيذها بحلول آب/ أغسطس 2012
    proposed revision of targets in the area of programming and coordination, to be implemented by August 2012 UN التنقيح المقترح للأهداف في مجال البرمجة والتنسيق، المقرر تنفيذه بحلول آب/أغسطس 2012
    Those improvements, together with a proposed revision of rule XXXIII of the General Rules of FAO, which would have to be approved by the FAO Conference, are to be presented to the Committee at its thirty-eighth session. UN ويجب أن تعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين هذه التحسينات، جنبا إلى جنب مع التنقيح المقترح للمادة الثالثة والثلاثين من اللائحة العامة للفاو، التي ينبغي أن يوافق عليها مؤتمر الفاو.
    Per cent of emergencies in which information technology services requested are provided as per standards established in the proposed revision of CCCs UN النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات السياسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ
    THREE LISTS OF CODES AND THEIR DESCRIPTIONS, RELEVANT TO THE proposed revision of UN ثلاث قوائم بالرموز وأوصافها، تتصل بالتنقيح المقترح
    She also focused on the instruments used in the gender equality policy, including the proposed revision of the Norwegian Gender Equality Act of 1978 and the discussion of equality as a concern for both local and regional authorities. UN كما ركزت على الصكوك المستخدمة في سياسة المساواة بين الجنسين؛ بما فيها المراجعة المقترحة للقانون النرويجي لعام ١٩٧٨ المتعلق بالمساواة بين الجنسين ومناقشة المساواة كأحد شواغل السلطات المحلية واﻹقليمية، على السواء.
    6. The Committee takes note of the proposed revision of the Criminal Code, which would incorporate provisions on the definition and criminalization of acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 6- وتحيط اللجنة علماً بمشروع تنقيح قانون العقوبات الذي يتوخى إدراج أحكام تتعلق بتعريف وتجريم أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In the context of the proposed revision of the Civil Code and the Family Code, the State party should take measures to remove provisions that place women in a situation of inferiority. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة في إطار مشاريع مراجعة القانون المدني وقانون الأسرة، من أجل حذف الأحكام التي تحط من مكانة المرأة.
    proposed revision of the approved 2010 and proposed 2011 and 2012 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN التنقيحات المقترحة على الميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانيتان المقترحتان للعامين 2011 و2012 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Explanatory notes for the proposed revision of the approved 2012 and proposed 2013 and 2014 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2012 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2013 و2014 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    proposed revision of UNFPA Financial Regulations UN تنقيح مقترح للقواعد المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more