"proposed solution" - Translation from English to Arabic

    • الحل المقترح
        
    • حل مقترح
        
    • الحلول المقترحة
        
    They stated, however, that, in the interests of the consensus, they would not oppose the proposed solution. UN ومع ذلك، أشارت إلى أنها لن تعارض الحل المقترح لعدم رغبتها في عرقلة توافق الآراء.
    Guys, not to pressure anyone, but a, uh, a status update on my, uh, proposed solution would certainly be comforting. Open Subtitles الرجال، وليس للضغط على أي شخص، ولكن، اه، وتحديث مركز على بلدي، اه، الحل المقترح سيكون بالتأكيد مريح.
    The proposed solution would leverage the existing customer relationship management platform and would be integrated with the other service types, such as information technology and facilities management. UN وسييسر الحل المقترح الاستفادة من البرنامج القائم لإدارة العلاقات مع العملاء وسيتم دمجه مع أنواع الخدمات الأخرى من قبيل إدارة تكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق.
    8. The Advisory Committee recommends that any proposed solution should take into account past experience and an analysis of future trends. UN ٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن أي حل مقترح ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الخبرة السابقة وتحليلا للاتجاهات المقبلة.
    One proposed solution is sustained livelihood programmes. UN ومن بين الحلول المقترحة برامج توفير مصادر القوت المستدامة.
    In case the settlement is rejected by one of the parties in its referendum, the proposed solution becomes null and void. UN وفي حالة رفض أحد الطرفين التسوية في الاستفتاء الذي يجريه، يصبح الحل المقترح كأن لم يكن.
    The proposed solution was not perfect but, in the view of the legal advisers of the United Nations system, it was the best approach. UN وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج.
    The proposed solution was not perfect but, in the view of the legal advisers of the United Nations system, it was the best approach. UN وقال إن الحل المقترح لا يتصف بالكمال، لكن المستشارين القانونيين في منظومة اﻷمم المتحدة يرون أنه يمثل أفضل النهج.
    Nor would the proposed solution have increased disputes in the area. UN كما إن الحل المقترح لم يكن ليزيد من النزعات في المنطقة.
    Proposed solution: IPCC should be asked to consider this issue in its further work. UN الحل المقترح: ينبغي أن يطلب إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ النظر في هذه المسألة خلال عمله المستقبلي.
    Negotiating their surrender would be a more appropriate way of dealing with the problem of child combatants and should be the proposed solution. UN وسوف يكون التفاوض بشأن استسلامهم هو الوسيلة الأنسب لمعالجة مشكلة المحاربين الأطفال، بل ينبغي أن يكون الحل المقترح.
    Some States might find that the proposed solution would give them the flexibility to implement the draft convention. UN وقد تجد بعض الدول أن الحل المقترح سوف يتيح لها المرونة اللازمة لتنفيذ مشروع الاتفاقية.
    The Chair took it that the proposed solution was acceptable. UN 50 - الرئيس: قال إنه يعتبر الحل المقترح مقبولاً.
    When the proposed solution was first introduced, my delegation made a few comments. UN إن وفدي أبدى بعض التعليقات عندما قدم الحل المقترح ﻷول مرة.
    Wouldn't the proposed solution introduce a double counting of these expenses? UN أليس من شأن الحل المقترح مضاعفة حساب هذه النفقات؟
    17. The proposed solution does not seem to be in compliance with the relevant Security Council resolutions on Western Sahara. UN 17 - إن الحل المقترح لا يتوافق على ما يبدو مع أحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بخصوص الصحراء الغربية.
    It seemed that the proposed solution was judicial discretion in coordinating the two proceedings. UN وقال إنه يبدو أن الحل المقترح هو التقدير القضائي في تنسيق اﻹجراءين .
    However, he doubted the wisdom of the proposed solution. UN غير أنه يشك في صواب الحل المقترح.
    8. The Advisory Committee recommends that any proposed solution should take into account past experience and an analysis of future trends. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن أي حل مقترح ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الخبرة السابقة وتحليلا للاتجاهات المقبلة.
    A proposed solution to the question of the issue of representation in the Council is to be found in the informal understanding contained in annex II. UN ويمكن الاطلاع على حل مقترح لمسألة التمثيل في المجلس في التفاهم غير الرسمي الوارد في المرفق الثاني.
    A proposed solution involves a combination of additional infrastructure, such as pre-gate areas or dry ports located on the outskirts of the port premises, and ICTs that allow for better planning and faster operations. UN ويشمل أحد الحلول المقترحة الجمع بين توفير بنية أساسية إضافية، كمناطق الانتظار أو الموانئ الجافة الواقعة على أطراف الموانئ، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتيح تحسين التخطيط والإسراع في إنجاز العمليات.
    1. The proposed solution and objections to UN ١- الحلول المقترحة والاعتراضات التي ابديت على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more