"proposed system" - Translation from English to Arabic

    • النظام المقترح
        
    • نظام مقترح
        
    • النظام المقترَح
        
    Given that situation, it is our view that efficiency and effectiveness could be best achieved under the proposed system. UN وبالنظر إلى تلك الحالة، نرى أنه يمكن تحقيق الكفاءة والفعالية على أفضل وجه في ظل النظام المقترح.
    The proposed system will be considered in the context of the programme for change and organizational renewal. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Discussions have already commenced with the Data Protection Registrar to ensure that the proposed system complies in every respect with this legislation. UN وقد تم بالفعل إجراء مناقشات مع أمين سجل حماية البيانات لكفالة امتثال النظام المقترح لهذا التشريع من كافة الوجوه.
    Of course, should agreement be reached on the inclusion of other provisions, they would have to be inserted in the appropriate place according to the proposed system. UN وبطبيعة الحال، إذا اتفق على إدراج أحكام أخرى يتعين إدراج تلك الأحكام في المكان المناسب من النظام المقترح.
    It also requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters. UN كما طلبت أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل عن المسألة تحليلا لتكاليف أي نظام مقترح ولآثاره في شروط عمل المترجمين الشفويين.
    In that connection, her delegation would welcome more information on the proposed system of broad banding. UN وفي هذا الصدد، سيرحب وفدها بتقديم معلومات مزيدة بشأن النظام المقترح لكفالة نفس ظروف الخدمة.
    For the units compared, the group concluded that the proposed system was less expensive to the Organization than the present methodology. UN واستنتج الفريق أن النظام المقترح أقل تكلفة للمنظمة من المنهجية الحالية بالنسبة للوحدات المقارنة.
    The proposed system, as set out in draft articles 3, 11 and 12, seemed to be satisfactory and fairly close to the one adopted in the context of the 1997 Convention. UN ويبدو أن النظام المقترح والمبيﱠن في مشاريع المواد ٣ و ١١ و ١٣ هو نظام مرض ومريب نوعا ما من النظام الذي اعتُمد في سياق اتفاقية عام ١٩٩٧.
    Given the general reluctance of States to submit to obligatory procedures for settling disputes, doubts were expressed about the efficiency of the proposed system. UN وبالنظر إلى إحجام الدول عموما عن قبول إجراءات إلزامية لتسوية المنازعات، أبديت شكوك بشأن كفاءة النظام المقترح.
    The proposed system would include contributions from the Global Sea-Level Observing System (GLOSS) and the Integrated Global Ocean System Services System (IGOSS). UN وسيشمل النظام المقترح مساهمات من النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر والنظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات.
    Overall, under the proposed system, Groups A, B and C would consist of 131 countries and two subregional programmes. UN وستتكون المجموعات ألف وباء وجيم، بوجه عام، في النظام المقترح من 131 بلدا وبرنامجين دون إقليميين.
    Table 4 below delineates the current share of resources by group and the corresponding share in the proposed system. UN 38 - ويبين الجدول 4 أدناه الأنصبة الحالية من الموارد حسب المجموعات، والأنصبة المقابلة في النظام المقترح.
    proposed system of United Nations internal justice Tribunals UN النظام المقترح لإقامة العدل الداخلي في الأمم المتحدة
    UNIDO together with other organizations participated in the validation of the proposed system. UN وشاركت اليونيدو مع منظمات أخرى في المصادقة على النظام المقترح.
    The proposed system could not be regarded as comprehensive because its full scope and the total resources required for its operation had not yet been determined. UN ولا يمكن اعتبار النظام المقترح شاملا نظرا لأن نطاقه الكلي ومجموع الموارد المطلوبة لتشغيله يتحددان بعد.
    The proposed system was also described as excessively rigid and in conflict with the widely accepted principle of the free choice of settlement procedures. UN كما وصف النظام المقترح بأنه صارم إلى حد مفرط ويتعارض مع مبدأ حرية اختيار إجراءات التسوية، المقبول على نطاق واسع.
    Emphasis was also placed on the advantages of the proposed system in terms of deterrence. UN كما جرى التأكيد على مزايا النظام المقترح من ناحية الردع.
    Thus the proposed system was a proven one. UN وهكذا فإن النظام المقترح هو نظام أثبت صلاحيته.
    126. The Committee requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters. UN 126 - وطلبت اللجنة أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل بشأن الموضوع تحليلا لتكاليف أي نظام مقترح ولما يترتب عليه من آثار على شروط عمل المترجمين الفوريين.
    22. In response to that request, an inter-agency Working Group was convened in February 2002 to prepare a proposed system of accountability for security management. UN 22 - واستجابة لهذا الطلب، تشكَّل فريق عامل مشترك بين الوكالات في شباط/فبراير 2002 لإعداد نظام مقترح للمحاسبة لإدارة الأمن.
    At the request of the Coordinator, the CCW Secretariat compiled the proposed system flowchart into a project proposal (contained in Annex II) and started to set up a workable demo for the Second Conference of the High Contracting Parties. UN وبناء على طلب المنسق، قامت أمانة الاتفاقية بتجميع معطيات النظام المقترَح في اقتراح بمشروع (يرد في المرفق الثاني) وبدأت في إعداد عرض عملي لإتاحته للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more