"proposed texts" - Translation from English to Arabic

    • النصوص المقترحة
        
    • نصوص مقترحة
        
    • النصين المقترحين
        
    This would require time prior to sessions for drafting proposed texts and during sessions at the level of the informal consultations; UN وهذا ما سيتطلب تخصيص وقت قبل انعقاد الدورات لصياغة النصوص المقترحة وخلال الدورات على مستوى المشاورات غير الرسمية؛
    A number of delegations reserved their positions pending translation of the proposed texts. UN وأبدت عدة وفود موقفا متحفظا الى حين ترجمة النصوص المقترحة.
    - It is an established practice that the secretariat drafts ex-ante proposed texts of agreed conclusions for consideration by the Member States. UN صارت ممارسة معتادة أن تقوم الأمانة مسبقاً بصوغ النصوص المقترحة للاستنتاجات المتفق عليها لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Should consensus be reached, appropriate modification to the proposed texts will be made. UN وإذا تم التوصل الى توافق في اﻵراء، سيُجرى التعديل المناسب في النصوص المقترحة.
    proposed texts of provisions on external audit, on a Working Capital Fund and on outsourcing of procurement for inclusion in a draft budget for the first financial period of the Court, as well as an annex on non-recurrent requirements for furniture and equipment -- prepared by the Secretariat UN نصوص مقترحة للأحكام المتعلقة بالمراجعة الخارجية للحسابات، وصندوق رأس المال المتداول والاستعانة بمصادر خارجية للمشتريات المقترح إدراجها في مشروع الميزانية للفترة الأولى للمحكمة مشفوعة بمرفق عن الاحتياجات غير المتكررة من الأثاث والمعدات - أعدتها الأمانة العامة
    It was decided that the discussion would be continued at a future session on the basis of both proposed texts. UN وقد تقرر أن تُواصل المناقشة بناء على النصين المقترحين كليهما، في دورة تُعقد مستقبلا.
    proposed texts of provisions on plenary sessions of the Court subsequent to its Inaugural Meeting -- Proposal by the Coordinator UN النصوص المقترحة لوضع أحكام بشأن الجلسات العامة للمحكمة بعد جلستها الافتتاحية - اقتراح مقدم من المنسق
    proposed texts of provisions on the conditions of service of judges of the International Criminal Court -- Proposal by the Coordinator UN النصوص المقترحة لوضع أحكام بشأن شروط خدمة القضاة في المحكمة الجنائية الدولية - اقتراح مقدم من المنسق
    The Tribunal will need to examine the proposed texts of these agreements or arrangements before they are finalized, and formal approval of the Tribunal may be needed prior to their conclusion. UN وينبغي للمحكمة أن تدرس النصوص المقترحة لهذه الاتفاقات أو الترتيبات قبل أن توضع في شكلها النهائي؛ وقد يحتاج اﻷمر ﻷن تقوم المحكمة بإقرارها بصورة رسمية قبل إبرامها.
    A parallel meeting on self-destruction mechanism on Wednesday was very useful in elaborating the practical differences between the various proposed texts. UN وكان الاجتماع الموازي المعني بآلية التدمير الذاتي المعقود يوم الأربعاء مفيداً جداً في بيان الاختلافات العملية بين مختلف النصوص المقترحة.
    In the view of the Kingdom of Spain, the proposed texts are not in conformity with the text of the model clause appearing in the annex to the UNCITRAL Arbitration Rules, as revised in 2010, inasmuch as there are some small linguistic divergences that should be avoided. UN وترى مملكة إسبانيا أنَّ النصوص المقترحة لا تتوافق مع نص البند النموذجي الوارد في مرفق قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، حيث توجد بعض الاختلافات اللغوية الصغيرة التي ينبغي تجنبها.
    A set of other proposed texts had recently been circulated informally without a symbol; they included draft texts concerning items 11 (a), 12, 14, 15, 17 and 19. UN وتم مؤخرا توزيع مجموعة من النصوص المقترحة الأخرى، بصفة غير رسمية ودون رموز، وتضمّنت هذه النصوص مشاريع نصوص تخص البنود 11 (أ) و12 و14 و15 و17، 19.
    A set of other proposed texts had recently been circulated informally without a symbol; they included draft texts concerning items 10 (b), 11, 12, 17 and 18. UN كما عُمِّمت في الآونة الأخيرة بصورة غير رسمية مجموعة نصوص مقترحة أخرى بدون رموز، تضمّنت مشاريع نصوص تتعلق بالبنود 10 (ب) و11 و12 و17 و18.
    Some other proposed texts had recently been circulated informally; they included a draft text concerning item 10 (b), which was contained in paragraph 18 of document GC.15/14, and two others, concerning item 14, " Lima Declaration and Plan of Action 2013 " , and item 17, " UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least Developed Countries and to cooperation with middle-income countries " . UN وأضاف أنه تم مؤخرا بصورة غير رسمية توزيع عدة نصوص مقترحة أخرى تشمل مشروع نص بشأن البند 10 (ب)، الذي يرد في الفقرة 18 من الوثيقة GC.15/14، واثنين آخرين بشأن البند 14، " إعلان وخطة عمل ليما لعام 2013 " ، والبند 17، " أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموًّا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل " .
    The Board considered proposed texts of Transfer Agreements with the Asian Development Bank (ADB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), respectively. UN ٧٨ - نظر المجلس في النصين المقترحين لاتفاقي النقل المزمع عقدهما مع مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more