"proposed unit" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة المقترحة
        
    • الوحدة المقترح
        
    In that context, the Secretariat is evaluating the capabilities of the proposed unit and the feasibility of its rapid deployment. UN وفي هذا الإطار، تجري الأمانة العامة تقييما لقدرات هذه الوحدة المقترحة وجدوى نشرها بسرعة.
    The proposed unit will need assistance in the construction of a structure to house it and the provision of necessary equipment. UN وستحتاج الوحدة المقترحة إلى المساعدة لبناء الهيكل الذي سيضمها وتوفير المعدات اللازمة.
    It is foreseen that the proposed unit will be able to benefit from the existing extensive communications infrastructure of the Logistics Base. UN ومن المتوقع كذلك أن تتمكن الوحدة المقترحة من الاستفادة من الهياكل الأساسية الوافية للاتصالات، الموجودة في قاعدة اللوجستيات.
    The proposed unit would help to bring together the diverse existing and anticipated capabilities of United Nations actors and build on accumulated experiences. UN وستساعد هذه الوحدة المقترحة على جمع مختلف القدرات الموجودة والمتوقعة للجهات الفاعلة في الأمم المتحدة كما ستستفيد من الخبرات المتراكمة.
    The proposal offering the lowest price among those that have passed the threshold with respect to quality and technical aspects, where the proposed unit price for the output is the deciding factor; or UN `١` الاقتراح الذي يعرض أدنى سعر بين أسعار الاقتراحات التي اجتازت العتبة فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية ، وذلك حيث يكون سعر الوحدة المقترح للناتج هو العامل الحاسم ؛ أو
    One delegation emphasized that while the proposed unit had excessively broad functions, the establishment of an office of strategic planning should be supported. UN وأكد أحد الوفود أنه لا بد من تأييد إنشاء مكتب للتخطيط الاستراتيجي وإن كانت الوحدة المقترحة منوط بها مهام واسعة النطاق بشكل مفرط.
    Another delegation pointed out to a contradiction in the terms of reference of the proposed unit, which was to encompass both management and oversight functions, and noted the lack of focus in that idea. UN وأشار وفد آخر إلى وجود تناقض في صلاحيات الوحدة المقترحة التي يفترض أن تشمل مهام اﻹدارة واﻹشراف ولاحظ افتقار تلك الفكرة إلى محور ترتكز عليه.
    27. Although initial emergency response would remain the responsibility of the affected entity, the proposed unit would provide coordinated and complementary assistance in emergencies. UN 27 - ومضت تقول رغم أن الاستجابة الأولية للطوارئ ستظل مسؤولية الكيان المتضرر، ستقدم الوحدة المقترحة مساعدة منسقة وتكميلية في حالات الطوارئ.
    The deployment of the proposed unit requires the authorization of the Security Council for a temporary increase in the authorized UNOCI force, which currently numbers 7,450. UN ويتطلب نشر هذه الوحدة المقترحة موافقة مجلس الأمن على زيادة مؤقتة لقوام القوة الحالي المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهو 450 7 فردا.
    75. The proposed unit would be managed by a Network Control Centre Supervisor who, under the supervision of the Chief, Communications and Information Technology Services, would manage and coordinate the overall operation of the Unit. UN 75 - وسيتولى إدارة الوحدة المقترحة المشرفُ على مركز مراقبة الشبكة، الذي سيقوم بإدارة وتنسيق سير عمل الوحدة بوجه عام، تحت إشراف رئيس دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The proposed unit would provide design templates/standard designs and a web-based engineering design library for peacekeeping missions and Headquarters clients, enabling the use of existing designs and associated statements of work and bills of quantities to be extracted and adjusted to suit requirements of a specific peacekeeping mission. UN وستوفر الوحدة المقترحة نماذج تصميمية/تصاميم موحدة ومكتبة للتصاميم الهندسية على الإنترنت موجهة للمستخدمين في بعثات حفظ السلام وفي المقر ستمكّن من استخدام التصاميم الموجودة وما يتصل بذلك من بيانات الأعمال وكشوف الكميات المطلوب استخراجها وتسويتها لتتلاءم مع احتياجات بعثة معينة من بعثات حفظ السلام.
    38. Its support for the establishment of the proposed unit notwithstanding, the Group pointed out that the report could have included a more systematic analysis of the existing capacities of the Secretariat that were engaged in related activities. UN 38 - واختتم كلمته قائلا إن المجموعة رغم تأييدها لإنشاء الوحدة المقترحة تشير إلى أن التقرير كان يمكن أن يتضمن تحليلا أكثر منهجية للقدرات الموجودة لدى الأمانة العامة وتشارك في الأنشطة ذات الصلة.
    The proposed unit will require two new positions, one Liaison Officer (National Officer) and one Liaison Assistant (Local level). UN وستتطلب الوحدة المقترحة وظيفتين، الأولى لضابط اتصال (موظفي فني وطني) والأخرى لمساعد اتصال (الرتبة المحلية).
    The proposed unit will be headed by an existing Supply Operations Officer proposed for upward reclassification from P-3 to P-4 and retitled as Contractual Services Officer. UN وسيرأس الوحدة المقترحة أحد موظفي عمليات التوريد الموجودين حاليا، وهو الموظف الذي يقترح ترفيع وظيفته من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 وتغيير لقبه إلى موظف خدمات تعاقدية.
    188. The proposed unit will be headed by a Communications Officer (Video Conferencing Coordinator) at the P-3 level. UN 188- وسيرأس الوحدة المقترحة موظف اتصالات (منسق التداول بالفيديو) برتبة ف-3.
    Given the urgency of the matter in light of the timelines of the election and the upcoming UNOCI mandate renewal consultations of the Council, UNOCI dispatched a team to Burkina Faso to conduct a rapid preliminary assessment of the capabilities of the proposed unit and the feasibility of its timely deployment. UN ونظرا للطابع الملح لهذه المسألة في ضوء الجداول الزمنية للانتخابات ومشاورات المجلس المقبلة بشأن تجديد ولاية البعثة، أوفدت البعثة فريقا إلى بوركينا فاسو لإجراء تقييم أولي سريع لقدرات الوحدة المقترحة ولجدوى نشرها في الوقت المناسب.
    In addition, the proposed unit would follow legislative, judicial and administrative developments on matters central to the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, including issues of judicial administration and national identification. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الوحدة المقترحة بمتابعة التطورات التشريعية والقضائية والإدارية المتعلقة بالمسائل التي لها أهمية رئيسية بالنسبة لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإدارة القضاء وبتحديد الهوية الوطنية.
    A P-3 post is requested for the functions of a Video Conference Coordinator in response to the increase in the use of videoconferencing and to head a proposed unit to be created for this purpose (A/60/727, paras. 186-188). UN ومن المطلوب إنشاء وظيفة ف - 3 لأداء مهام منسق التداول بالفيديو استجابة للزيادة في استخدام التداول بالفيديو ولرئاسة الوحدة المقترحة المقرر إنشاؤها لهذا الغرض A/60/727)، الفقرات 186 إلى 188).
    162. Differing views were expressed regarding the relative importance of the proposed unit price for the expected output as an evaluation criterion. UN ٢٦١ - وأعرب عن آراء متباينة بشأن اﻷهمية النسبية لسعر الوحدة المقترح للنواتج المتوقعة باعتباره معيارا من معايير التقييم.
    Pending the final approval of the arrangement by the Security Council, the Secretariat is evaluating the capabilities of the proposed unit and the feasibility of its rapid deployment. UN وفي انتظار الموافقة النهائية لمجلس الأمن على الترتيبات، تقوم الأمانة العامة بتقييم قدرات الوحدة المقترح نشرها ومدى إمكانية نشرها السريع.
    The proposed unit would respond to the need for targeted assistance to the victims and for proposals for clear coordination mechanisms among actors, and assist in the implementation of a national strategy and a plan of action. UN وستستجيب الوحدة المقترح إنشاؤها للحاجة إلى توجيه المساعدة للضحايا واقتراح آليات تنسيق واضحة بين الجهات الفاعلة، وستساعد في تنفيذ استراتيجية وطنية وخطة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more