"proposed wording" - Translation from English to Arabic

    • الصياغة المقترحة
        
    • الصيغة المقترحة
        
    • العبارة المقترحة
        
    • صيغة مقترحة
        
    • بالصيغة المقترحة
        
    • النص المقترح
        
    • صياغة مقترحة
        
    The proposed wording made it difficult to distinguish between injured States and those which had only a legal interest. UN وذكر أن الصياغة المقترحة تجعل من الصعب التمييز بين الدول المضرورة والدول التي ليس لها سوى مصلحة قانونية.
    The proposed wording of article 18 is satisfactory. UN الصياغة المقترحة للمادة ١٨ تبعث على الارتياح.
    However, he had some concerns over the proposed wording. He was not clear as to the scope of the exclusion. Would it relate only to foreign proceedings? UN ولكنه أعرب عن بعض الشواغـل إزاء الصياغة المقترحة ، وقال إن نطاق الاستثناء ليس واضحا له ، وسأل هل يتعلق بإجراءات أجنبية فقط ؟
    It was noted that the proposed wording also addressed unforeseeable events and that liability would arise in exceptional circumstances. UN وأشير إلى أن الصيغة المقترحة تعالج أيضا الأحوال غير المنظورة وأن المسؤولية قد تنشأ في حالات استثنائية.
    He took it that the Committee wished to approve the proposed wording. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة.
    That was not the case in regard to draft article 18: according to his calculations, there was a two-to-one majority in favour of the proposed wording. UN أما بالنسبة لمشروع المادة 18، وطبقا لتقديراته، فإن هناك أغلبية بنسبة 2 إلى 1 لصالح الصياغة المقترحة.
    Her delegation therefore supported the proposed wording. UN وقالت إن وفدها يؤيد بالتالي الصياغة المقترحة.
    Thus our proposed wording for paragraph 8 would read: UN وبالتالي يكون نص الصياغة المقترحة للفقرة 8:
    It was suggested that the proposed wording might be incorporated with the existing paragraph 128E. UN ورُئي أنه يمكن دمج الصياغة المقترحة مع النص الحالي للفقرة 128 هاء.
    45. The proposed wording was adopted without changes. UN 45 - تم إقرار الصياغة المقترحة بدون تغيير.
    46. The proposed wording was adopted without changes. UN 46 - تم إقرار الصياغة المقترحة بدون تغيير.
    It may be noted that the proposed wording leaves unanswered the question whether the designation of another appointing authority should be requested jointly by all parties or whether any party would preserve its individual right to have another appointing authority designated. UN وتجدر الإشارة إلى أن الصيغة المقترحة لا تجيب على السؤال المطروح حول ما إذا كان ينبغي أن تشترك جميع الأطراف في طلب تسمية سلطة تعيين أخرى، أو ما إذا كان أي طرف يحتفظ بحقه الشخصي في تسميتها.
    The Working Group entrusted the Secretariat to reconsider the proposed wording in the light of the suggestions made. UN وعهد الفريق العامل إلى الأمانة بإعادة النظر في الصيغة المقترحة في ضوء الاقتراحات المقدمة.
    Note: The proposed wording of paragraph 10.2 (b) incorporates the provision contained in article 12 of the Secretariat's draft. UN ملحوظة: تتضمن الصيغة المقترحة لهذه الفقرة الفرعية الحكم الوارد في المادة 12 من مشروع الأمانة.
    Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of the proposed wording and referred it to the drafting group. UN ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل الصيغة المقترحة من حيث المضمون وأحالها إلى فريق الصياغة.
    The proposed wording was found insufficiently flexible. UN وقد رُئي أن الصيغة المقترحة لا تتسم بقدر كاف من المرونة.
    An alternative to both proposals was that the proposed wording could be included in a commentary to draft article 17 bis. UN وقُدّم بديل لكلا الاقتراحين بأن تُدرج الصيغة المقترحة في تعليق على مشروع المادة 17 مكرّرا.
    Concern was expressed that the proposed wording would address only a change in the subject matter of the procurement and not a change in evaluation criteria. UN وأُعرب عن القلق من أن العبارة المقترحة لا تعالج سوى التغيير في موضوع الاشتراء لا في معايير التقييم.
    - CD/NTB/WP.240, dated 12 June 1995, submitted by the delegation of China, entitled'proposed wording for the CTBT Article on " Relation to Other International Agreements "'. UN - CD/NTB/WP.240 المؤرخة في ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `صيغة مقترحة لمادة معاهدة الحظر الشامل للتجارب بشأن " علاقة المعاهدة بالاتفاقات الدولية اﻷخرى " `.
    The acting Chairperson took it that the Commission agreed to the deletion of the words in question and thus accepted the proposed wording of article 66 (9)(d). UN 64- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه يعتبر أن اللجنة قد اتفقت على حذف الكلمات قيد النظر وبالتالي قبلت بالصيغة المقترحة للمادة 66 (9) (د).
    However, the proposed wording could be interpreted to mean that the designation is supposed to be made for every single notice. UN بيد أن النص المقترح يمكن أن يفسَّر باعتباره يقصد أن التسمية يُفترض أن تتم عن كل إشعار.
    - CD/NTB/WP.125, dated 20 June 1994, submitted by the delegation of the People's Republic of China, entitled " proposed wording for the CTBT article on'Duration and withdrawal'" . UN - 521CD/NTB/WP. المؤرخة٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد جمهورية الصين الشعبية، وعنوانها " صياغة مقترحة لمادة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن " مدة المعاهدة والانسحاب منها " " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more