"proposed work plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل المقترحة
        
    • لخطة العمل المقترحة
        
    • بخطة العمل المقترحة
        
    • خطة عمل مقترحة
        
    • وخطة العمل المقترحة
        
    The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. UN وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    The proposed work plan may be a multi-year programme so that work could be planned and approved in advance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    The Commission is invited to comment on the proposed work plan. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على خطة العمل المقترحة.
    The Subcommittee noted that that was in accordance with the proposed work plan for the agenda item that had been approved by the Subcommittee at its thirty-sixth session. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن هذا موافق لخطة العمل المقترحة بشأن بند جدول اﻷعمال ، التي أقرتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين .
    16. The Executive Board took note of the proposed work plan for 1998 (DP/1997/CRP.21), with the comments made thereon. UN ٦١ - وأخذ المجلس التنفيذي علما بخطة العمل المقترحة لعام ٨٩٩١ )12.PRC/7991/PD(، مع التعليقات التي طُرحت بشأنه.
    Summary of the costs of the individual elements of a proposed work plan on the regional delivery of technical assistance for 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex III to the present note. UN وترد في المرفق الثالث بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    This is also a requirement for supporting the proposed work plan on synergies with the Stockholm and Basel Conventions. UN ويعتبر هذا الأمر أيضاً شرطاً لدعم خطة العمل المقترحة بشأن التآزر مع اتفاقيتي استكهولم وبازل.
    It was pointed out that the proposed work plan contained in the preliminary report was suggested with this goal in mind. UN وأُشير إلى أن خطة العمل المقترحة الواردة في التقرير الأولي قد اقتُرحت مع وضع هذا الهدف في الاعتبار.
    That meeting took place within the framework of the proposed work plan. UN وقد انعقد هذا الاجتماع في إطار خطة العمل المقترحة.
    This proposed work plan sets out a concrete roadmap for the implementation of The Strategy while setting clear priorities for the work of the CST over the next four years. UN وتوفر خطة العمل المقترحة دليلاً تفصيلياً فعلياً لكيفية تنفيذ الاستراتيجية كما تحدد أولويات واضحة لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا خلال السنوات الأربع القادمة.
    Partnership Programme proposed work plan for 2007 - 2008 UN ً- خطة العمل المقترحة لبرنامج الشراكة للفترة 2007 - 2008
    Apart from that, the proposed work plan was to be commended. The function and scope of the lex specialis rule and the question of self-contained regimes were at the heart of the problems to be studied. UN وفضلاً عن ذلك فإن خطة العمل المقترحة خطة لا بد من التنويه بها، فمهمة ونطاق قاعدة القانون الخاص ومسألة النُظم المكتفية ذاتيا أمور تكمن في جوهر المشاكل اللازم دراستها.
    Review and approve the proposed work plan and associated budget for 2006; UN (د) استعراض وإقرار خطة العمل المقترحة والميزانية المرتبطة بها لعام 2006؛
    4. Agrees to forward the proposed work plan of the Basel Convention for the environmentally sound management of electrical and electronic wastes, as annexed to the present decision, for consideration by Conference of the Parties at its ninth meeting; UN 4 - يوافق على إحالة خطة العمل المقترحة لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، بصيغتها المرفقة بهذا المقرر، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع؛
    5. The Secretary presented the proposed work plan for the third regular session 1998, scheduled to meet in New York, 14-18 September 1998. UN ٥ - قدمت أمينة المجلس خطة العمل المقترحة للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ المقرر عقدها في الفترة ١٤-١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في نيويورك.
    But given the overwhelming priority accorded the programme of work, I believe by all delegations here, we would hope to see in the balance of this session, now that policy reviews in certain capitals have been completed, a series of discussions focused on the key elements of the proposed work plan with a view to hammering out a compromise. UN غير أنه نظراً إلى الأولوية القصوى التي تولى لبرنامج العمل، أعتقد أن جميع الوفود الحاضرة تأمل أن تشهد خلال هذه الدورة، وقد استُكمل استعراض السياسات العامة في بعض العواصم، سلسلة من المناقشات تركز على العناصر الأساسية لخطة العمل المقترحة بهدف صياغة توافق في الآراء.
    Finally, he summarized the main components of the proposed work plan for 2006 on the regional delivery of technical assistance, including a possible pilot project in collaboration with UNITAR on the preparation of national plans for the ratification and implementation of the Rotterdam Convention in selected countries. UN وفي الختام؛ أوجز المكونات الرئيسية لخطة العمل المقترحة لعام 2006 بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بما يشمله ذلك من مشروع رائد يتم بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث حول إعداد الخطط الوطنية للتصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها لدى بلدان منتقاة.
    234. Several delegations commended the proposed work plan and the priority given to the topic the " Function and scope of the lex specialis rule and the question of `self-contained regimes' " . UN 234 - وأشادت وفود عديدة بخطة العمل المقترحة والأولوية الممنوحة لموضوعي " دور ونطاق قاعدة القانون الخاص، ومسألة النظم المستقلة " .
    A proposed work plan for the coming biennium, along with an indicative budget, is set out in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15 خطة عمل مقترحة لفترة السنتين القادمة إلى جانب ميزانية إشارية.
    Many representatives stated their agreement with the Committee's recommendations on critical-use nominations, the proposed revision of the presumption on maximum dosage rates and the proposed work plan. UN وأعرب كثير من الممثلين، عن موافقتهم على توصيات اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة، والتعديل المقترح على الافتراض الخاص بمعدلات الجرعة القصوى وخطة العمل المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more