"proposes that the" - Translation from English to Arabic

    • تقترح أن
        
    • وتقترح
        
    • ويقترح أن
        
    However, Viet Nam proposes that the Committee give financial support for the translation of those remaining documents into English. UN غير أن فييت نام تقترح أن تقدم اللجنة دعما ماليا لترجمة تلك الوثائق المتبقية إلى اللغة الإنكليزية.
    It also proposes that the Council approve two additional days for the members to meet prior to the session to make preparations. UN كما تقترح أن يوافق المجلس على يومين إضافيين يجتمع فيهما الأعضاء من أجل التحضير للدورة قبل عقدها.
    The committee proposes that the police should provide information on the development and progress of the investigation. UN واللجنة تقترح أن تقدِّم الشرطة معلومات عن تطور البحث وتقدُمه.
    Kazakhstan proposes that the United Nations adopt a universal declaration on a nuclear-weapon-free world. UN وتقترح كازاخستان أن تعتمد الأمم المتحدة إعلانا عالميا لعالم خال من الأسلحة النووية.
    Belgium also proposes that the work of each expert group focus on three dimensions: UN وتقترح بلجيكا أيضا أن يركّز عمل كل فريق من الخبراء على ثلاثة أبعاد:
    He proposes that the Office undertake analytical studies of the role that could be played by national human rights institutions in the creation and implementation of development partnerships. UN ويقترح أن تضطلع المفوضية بدراسات تحليلية للدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إقامة شراكات إنمائية وتنفيذها.
    The Arab Group proposes that the definition of disability should be comprehensive, thereby making it acceptable to all as a substantive definition. UN إن المجموعة العربية تقترح أن يكون التعريف حول الإعاقة تعريفا شاملا، بحيث يجعله مقبولا للجميع كنص موضوعي للتعريف.
    proposes that the Human Rights Council recommend that States support the celebration of the International Day of the World's Indigenous People. UN تقترح أن يوصي مجلس حقوق الإنسان الدول بدعم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Mexico proposes that the Assembly begin serious thought on this subject as soon as possible. UN إن المكسيك تقترح أن تبدأ الجمعية التفكير الجاد في هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن.
    proposes that the Human Rights Council call on specialized bodies and institutions, established by States to focus on indigenous peoples, to actively engage with the Expert Mechanism. UN تقترح أن يدعو مجلس حقوق الإنسان الهيئات والمؤسسات المتخصصة المنشأة من قبل الدول لكي تركز في عملها على الشعوب الأصيلة إلى المشاركة بنشاط في عمل آلية الخبراء.
    In this respect, it proposes that the State party, in its next periodic report, supply information concerning legislative measures adopted in compliance with the Convention. UN وفي هذا الخصوص، تقترح أن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات فيما يتعلق بالتدابير التشريعية التي تتخذها تنفيذا للاتفاقية.
    3. proposes that the special session should include a thematic focus on youth. UN 3 - تقترح أن تشتمل الدورة الاستثنائية على مجال تركيز مواضيعي يتعلق بالشباب.
    For this purpose, the Tribunal proposes that the Meeting of States Parties be requested to authorize the Registrar to use savings from the financial period 2002, instead of requesting a supplementary budget. UN ولهذا السبب فإن المحكمة تقترح أن يُطلب من اجتماع الدول الأطراف السماح لمسجل المحكمة باستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، بدلا من طلب ميزانية تكميلية.
    With this objective in mind, the Government proposes that the following basic tenets be considered for adoption by the General Assembly by way of standard-setting and as part of the process of international legislation relating to humanitarian action: UN وإذ تضع الحكومة هذا الهدف في الاعتبار، فإنها تقترح أن ينظر في إمكانية أن تعتمد الجمعية العامة اﻷفكار التالية على سبيل تحديد المعايير وكجزء من عملية وضع التشريعات الدولية المتعلقة بالعمل اﻹنساني:
    4. proposes that the Council authorize a twoday technical workshop/review to facilitate the finalization of the abovementioned study. UN 4- تقترح أن يأذن المجلس بعقد حلقة عمل فنية/استعراض لمدة يومين لتيسير إنجاز الدراسة المذكورة.
    Recalling also that the United Nations Special Rapporteur on the protection of the heritage of indigenous peoples proposes that the protection of Indigenous Peoples’ heritage should be based on the right of self-determination, which includes the right and duty of Indigenous Peoples to develop their own cultures and knowledge systems, UN وإذ نشير أيضا إلى أن مقررة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بحماية تراث الشعوب اﻷصلية تقترح أن تقوم حماية تراث الشعوب اﻷصلية على أساس حق تقرير المصير الذي يتضمن حق وواجب الشعوب اﻷصلية في تطور ثقافاتها ونظم المعرفة الخاصة بها،
    Japan proposes that the whole current text of the Kyoto Protocol be replaced by the attached text. UN وتقترح اليابان بأن يستعاض عن كامل نص بروتوكول كيوتو الحالي بالنص المرفق.
    The paper proposes that the discussions during the high-level segment and the dialogue focus on the following two dimensions of the theme: UN وتقترح الأمانة أن تركّز المناقشات أثناء الجزء الرفيع المستوى على البُعدين التاليين من أبعاد الموضوع الرئيسي:
    The Secretariat proposes that the seventh preambular paragraph of the proposed draft resolution should be amended to read: UN وتقترح اﻷمانة تعديل الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار المقترح ليجري نصها بما يلي :
    The Government of Burundi proposes that the new facilitator should have two or three assistants to form a collegium; UN وتقترح حكومة بوروندي أن يقوم بمساعدة الميسر الجديد مساعدان أو ثلاثة يشكلون هيئة؛
    The Government of Burundi proposes that the Republic of South Africa should be requested to continue the facilitation of the Burundian negotiations; UN وتقترح حكومة بوروندي أن يطلب إلى جمهورية جنوب أفريقيا الاضطلاع بمتابعة عملية تيسير المفاوضات بين اﻷطراف البوروندية؛
    The Special Rapporteur is prepared to cooperate fully with this new mandate holder, and proposes that the latter take into account the work carried out in this area by the different mandate holders of the special procedures within their respective areas of competence. UN ويعرب المقرر الخاص عن استعداده للتعاون الكامل مع هذا المكلف الجديد ويقترح أن يأخذ بعين الاعتبار ما أُنجز من عمل في هذا المجال من جانب مختلف المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، كل في نطاق اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more