"propriety" - Translation from English to Arabic

    • الملاءمة
        
    • اللياقة
        
    • الأدب
        
    • لياقة
        
    • واللياقة
        
    • مدى استنساب
        
    • اللباقة
        
    • اللباقه
        
    • أمرا سليما
        
    • والأدب
        
    • ملاءمة إصدار
        
    • مدى ملاءمة إدراج
        
    • لنفقاتهم حسب
        
    The crisis has revealed the importance of strengthening our commitment to standards of propriety, integrity and transparency. UN وقد كشفت الأزمة عن أهمية تعزيز التزامنا بمعايير الملاءمة والنزاهة والشفافية.
    In this case, it has been contended, the Court should decline to respond to the question asked for a variety of reasons, some of which pertain to jurisdiction and others rather to the issue of propriety. UN وفي الحالة المعروضة، يُحتج بأن المحكمة ينبغي أن ترفض الرد على السؤال المطروح لعدة أسباب مختلفة، بعضها يتصل بالاختصاص ويتصل البعض الآخر بمسألة الملاءمة.
    It was the lack of propriety shown by your mother, your three younger sisters, even, on occasion, your father. Open Subtitles وكان عدم وجود اللياقة أبداه أمك، الخاص ثلاث شقيقات أصغر سنا، و حتى، في بعض الأحيان، والدك.
    propriety, and the appearance of propriety, are essential to the performance of all of the activities of a judge. UN اللياقة اللياقة ومظهر اللياقة أمران جوهريان في ممارسة جميع أنشطة القاضي.
    To ensure propriety and modesty. It is about respecting our women. Open Subtitles لتأمين الأدب والعفّة، احترام نسائنا هو المراد
    The objective is to assess the propriety of the transactions and processes performed by participating organizations, including UNOPS. UN والهدف من الاستعراض هو تقييم مدى لياقة المعاملات والعمليات التي تؤديها المنظمات المشاركة، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    But other factors had to be considered to see if propriety is met in giving an advisory opinion when the legal interests of a United Nations Member are the subject of that advice. UN إلا أنه يتعين النظر في عوامل أخرى لمعرفة ما إذا كانت معايير الملاءمة مستوفاة في تقديم فتوى حينما تكون المصالح القانونية لعضو في الأمم المتحدة موضوع هذه المشورة.
    14. There is a further aspect that has been of concern to me so far as the issue of propriety is concerned. UN 14 - وهناك جانب آخر أثار قلقي فيما يتعلق بمسألة الملاءمة.
    It does mean, however, that the question of judicial propriety should be examined taking into account this reality, and on the basis of the jurisprudence in more pertinent cases. UN غير أنه يعني أنه ينبغي دراسة مسألة الملاءمة القضائية مع أخذ هذا الواقع في الحسبان، واستنادا إلى الولاية القضائية في الحالات الأكثر اتصالا بالموضوع.
    It was going too far to say that the idea of a single report should be ruled out once and for all, especially since there had been no consensus on the question of legal propriety. UN فمن المبالغة الشديدة القول بضرورة استبعاد فكرة تقديم تقرير وحيد ونهائي، لا سيما وأنه لا يوجد توافق في الرأي بشأن مسألة الملاءمة القانونية.
    propriety, and the appearance of propriety, are essential to the performance of all of the activities of a judge. UN اللياقة اللياقة ومظهر اللياقة أمران جوهريان في ممارسة كافة أنشطة القاضي.
    propriety, and the appearance of propriety, are essential to the performance of all of the activities of a judge. UN اللياقة اللياقة ومظهر اللياقة أمران جوهريان في ممارسة كافة أنشطة القاضي.
    But I decided to screw propriety after you tried to have my son killed. Open Subtitles لا، لكنّي قررتُ كسر اللياقة بعدما حاولت قتل ولدي
    He believed your methods are exceeding political and moral propriety. Open Subtitles كان يعتقد أن أساليبك تتجاوز اللياقة السياسية والأخلاقية
    He is American and therefore lacking in manners and propriety. Open Subtitles إنه أمريكي لذا ينقصهُ الأدب واللياقة
    And who cannot act with propriety in the station in which she's been placed! Open Subtitles والذين لا يستطيعون التّصرّف مع الأدب في المحطة التي وُضعت بها!
    However, the recent comments to the media by a senior Secretariat official about the contents of the draft audit report of the Office of Internal Oversight Services, even before the report was brought to the attention of the General Assembly, raises serious questions about the propriety in the conduct and impartiality of some Secretariat officials. UN غير أن التعليقات التي أدلى بها مؤخرا إلى وسائط الإعلام أحد كبار موظفي الأمانة العامة عن محتويات مشروع تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حتى قبل توجيه عرضه على الجمعية العامة، يثير تساؤلات خطيرة بشأن لياقة سلوك ونزاهة بعض موظفي الأمانة العامة.
    This addresses the solvency standards and actuarial guidelines, appointed actuary, market, conduct standards, fitness and propriety, corporate governance and sanctions and penalties for non-compliance. UN ويعالج ذلك معايير الملاءة والمبادئ التوجيهية الاكتوارية والاكتواري الذي يتم تعيينه، والأسواق، ومعايير السلوك، واللياقة والخاصية، وإدارة الشركات، والعقوبات والغرامات لعدم الامتثال.
    The propriety of the peculiar arrangement with the agency in the context of the need for control over staffing and acquisition of non-expendable items, should be examined and a more effective and transparent alternative adopted. UN وينبغي النظر في مدى استنساب الترتيب الغريب المتخذ مع الوكالة، في سياق الحاجة لمراقبة التوظيف الزائد وشراء البنود غير المستهلكة، كما ينبغي اعتماد بديل أكثر اتساما بالفعالية والشفافية.
    I'm sure propriety and modesty are high on that list. Open Subtitles لا شك أن الاحتشام و اللباقة كانت أعلى لائحة المحاسن
    I have a sense of propriety. All right? Open Subtitles لدي حس اللباقه , حسنا ؟
    In addition, the view was expressed that it was not clear that the Special Committee was the appropriate forum for considering the issue in question. Doubts were also expressed regarding the propriety of the General Assembly instructing the Security Council on how it should implement its sanctions regimes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعرب عن رأي مؤداه أنه ليس من الواضح ما إذا كانت اللجنة الخاصة هي المحفل الملائم للنظر في المسألة قيد النظر وأعرب عن الشكوك أيضا في مسألة ما إذا كان توجيه الجمعية العامة لمجلس الأمن بشأن كيفية تنفيذ أنظمة الجزاءات أمرا سليما.
    I just don't see why we need two entrances. Not when our women already are a model of modesty and propriety. Open Subtitles بيدَ أنّي لا أرى داعياً للمدخلين، ليس حين تكون نساؤنا مثالاً للعفّة والأدب
    1. The propriety of the Court giving an advisory opinion UN 1 - ملاءمة إصدار المحكمة للفتوى
    Several delegations raised doubts as to the propriety of injecting such an independent mechanism into a process that was fundamentally between and among States. UN وأثارت عدة وفود شكوكاً في مدى ملاءمة إدراج هذه الآلية المستقلة في صميم عملية تجري أساسا فيما بين الدول.
    (a) Ensure that audit certificates are submitted by the implementing partners in sufficient time for the Administration to have the necessary assurance about the regularity, compliance and propriety of the expenditure incurred by the implementing partners (1995 and 1996); UN )أ( أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد على النحو اللازم من تكبد الشركاء التنفيذيين لنفقاتهم حسب اﻷصول وامتثال هذا الانفاق للقواعد وسلامته )١٩٩٥ و ١٩٩٦(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more