"prorated" - Translation from English to Arabic

    • التناسبية
        
    • التناسبي
        
    • تناسبيا
        
    • بالتناسب
        
    • تناسبي
        
    • النسبية
        
    • تناسبية
        
    • يعاد
        
    • تناسبياً
        
    • الحصة التي
        
    prorated costs of UNLB and support account UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Civilian personnel prorated costs of UNLB and support account UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    prorated share of Post-Phase V Working Group UN الحصة التناسبية للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة
    7. prorated provision for the United Nations Logistics Base at Brindisi UN الاعتماد التناسبي لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي
    For those payers, the total annual amounts could then be prorated according to the rate of assessment each year. UN وبالنسبة لهؤلاء الدافعين، يمكن بعد ذلك تقسيم المبالغ السنوية الإجمالية تناسبيا وفقا لمعدل الأنصبة المقررة لكل سنة.
    This amount would be prorated to the various peacekeeping operations. UN وسيقسم هذا المبلغ بالتناسب على مختلف عمليات حفظ السلام.
    prorated provision for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy UN اعتمــاد تناسبي لقاعــدة اﻷمـم المتحــدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا
    This would also take into account the amount of $9,375,000 representing the prorated share of the pledged voluntary contributions. UN ويراعي في ذلك أيضا مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٧٥ ٩ دولار الذي يمثل الحصة النسبية من التبرعين المعلنين.
    The amounts to be apportioned in respect of each peacekeeping mission, including the prorated share of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, were set out in the table annexed to the document. UN وأشارت إلى أن المبالغ التي يتعين اقتسامها بخصوص كل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الحصة التناسبية من حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، مدرجة في الجدول المرفق بهذه الوثيقة.
    The prorated shares for each mission would be included in the Fifth Committee's final reports. UN وسوف تُضمن الحصص التناسبية لكل بعثة في التقارير النهائية للجنة الخامسة.
    Total prorated share of after-service health insurance UN مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    prorated costs of UNLB and support account UN التكاليف التناسبية لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم
    Total prorated share of after-service health insurance UN مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Based on that decision, costs for six weeks of meetings, together with prorated related costs of hearings, deliberations and rendering of orders and judgments, are again proposed for inclusion in the Contingency. UN واستنادا إلى ذلك القرار، يقترح مرة أخرى أن تدرج في بند الطوارئ تكاليف اجتماعات لمدة ستة أسابع بالإضافة إلى التكاليف التناسبية ذات الصلة بجلسات الاستماع والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام.
    prorated costs of UNLB and support account UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    The impact of the flow of new money into the Fund at different times throughout the year is also incorporated on a prorated basis in the calculations. UN كما يدخل في الحساب التناسبي أثر تدفق اﻷموال الجديدة الى الصندوق في أوقات مختلفة على مدار السنة.
    The above table discloses the prorated remuneration received by the respective manager for the period of service. UN ويبين الجدول الوارد أعلاه الأجر التناسبي الذي تلقّاه كل من المديرين عن فترة الخدمة.
    :: Service period is prorated until the last completed month of service UN :: تحتسب المستحقات حسابا تناسبيا على أساس مدة الخدمة حتى آخر شهر مستكمل قضاه الموظف في خدمة الوكالة
    Note: Amounts will be prorated according to the duration of the commitment authority as well as the first budget. UN ملاحظة: ستحسب المبالغ بالتناسب مع مدة الإذن بالدخول في التزام وكذلك أول ميزانية.
    That amount was prorated to account for terms of office of less than nine years. UN وكان هذا المبلغ يوزع بشكل تناسبي على فترات الخدمة التي تقل عن تسع سنوات.
    prorated share of financing of United Nations Logistics Base. UN الحصة النسبية في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    Such progress payments are made on an equal prorated basis to all troop-contributing countries. UN وتسدد الدفعات المرحلية هذه، على أساس دفعات تناسبية متساوية، إلى البلدان المساهمة بقوات.
    In such cases, the category " C " award is prorated back to the category " C " loss elements to reach an amount that can be deducted from the corresponding category " D " award. UN وفي مثل هذه الحالات، يعاد توزيع التعويض المندرج في الفئة " جيم " بالتناسب على عناصر الخسارة من الفئة " جيم " للوصول إلى مبلغ يمكن اقتطاعه من التعويض المقابل في الفئة " دال " .
    Once approved, the budget should be prorated and apportioned among the MEAs according to their programme expenditures. UN وعند الموافقة على الميزانية، ينبغي تقسيمها تناسبياً على الاتفاقات البيئية بحسب نفقات برامجها.
    (g) The amount of the grant to be paid when the staff member’s period of service or the child’s school attendance does not cover the full scholastic year shall be prorated under conditions defined by the Secretary-General. UN )ز( تُحدد، وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام، الحصة التي تدفع للموظف من منحة التعليم عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more