"prosecution services" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة النيابة العامة
        
    • دوائر النيابة العامة
        
    • خدمات الادعاء
        
    • خدمات المقاضاة
        
    • دوائر الادعاء
        
    • النيابات
        
    • لأجهزة النيابة العامة
        
    • خدمات النيابة
        
    • أجهزة الادعاء
        
    • الادّعاء العام
        
    • العامة وأجهزة النيابة العامة
        
    • والنيابات
        
    • بأجهزة النيابة العامة
        
    • ودوائر النيابة العامة
        
    • نيابات
        
    Measures designed to support the independence of prosecution services UN التدابير الرامية إلى تدعيم استقلالية أجهزة النيابة العامة
    Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services: revised draft resolution UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها: مشروع قرار منقّح
    Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها
    Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    The role played by prosecution services is sometimes overlooked in such matters. UN وفي بعض الأحيان يتم تجاهل الدور الذي تقوم به دوائر النيابة العامة في هذه المسائل.
    The Ministry of Justice is also continuing to assess and work to improve prosecution services. UN وتواصل وزارة العدل أيضاً تقييم العمل لتحسين خدمات الادعاء.
    In addition, all except two countries had established a specialization in the prosecution services tasked with the primary responsibility for handling corruption and other serious crime matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت جميع البلدان عدا بلدين تخصَّصًا في أجهزة النيابة العامة يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن التصدِّي لمسائل الفساد وغيره من الجرائم الخطيرة.
    A central aspect of these efforts in many States was the introduction and maintenance of effective reporting mechanisms for members of the public to make a complaint regarding members of the judiciary or prosecution services. UN وقد شكل إرساء وصون آليات إبلاغ فعالة تمكنُ أفراد الجمهور من رفع قضايا ضد أعضاء الجهاز القضائي أو أجهزة النيابة العامة جانباً أساسياً من جوانب هذه الجهود المبذولة في كثير من الدول.
    Global Initiative to Fight Human Trafficking Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Specialized divisions are operating within the prosecution services to deal exclusively with corruption cases. UN وثمة شُعَب متخصِّصة تعمل ضمن أجهزة النيابة العامة للتعامل مع قضايا الفساد بشكل حصري.
    The prosecution services are under the hierarchical authority of the Minister of Justice. UN وتخضع أجهزة النيابة العامة لسلطة وزارة العدل.
    Strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Introduction Overview of the international standards for the integrity and capacity of prosecution services UN لمحة عامة عن المعايير الدولية لنزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    It is important, in this respect, that an adequate representation of minority groups is ensured in prosecution services. UN ومن المهم في هذا الصدد ضمان التمثيل الكافي لمجموعات الأقليات في دوائر النيابة العامة.
    Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    Thereafter, the Special Rapporteur analyses the role and responsibilities of prosecutors and the wide diversity of systems that exist within prosecution services globally. UN وتتناول المقررة الخاصة بعد ذلك دور المدعين العامين ومسؤولياتهم والنظم الشديدة التنوع الموجودة ضمن دوائر النيابة العامة على الصعيد العالمي.
    Continual assessment and work to improve prosecution services. UN :: التقييم المستمر والعمل على تحسين خدمات الادعاء.
    The Kosovo authorities maintained responsibility for executive functions in seven areas of the justice sector, including correctional services, minority access to justice, anti-discrimination, victim advocacy and assistance, missing persons and forensics, legal policy and administration of prosecution services UN اضطلعت سلطات كوسوفو بمسؤولية المهام التنفيذية في سبعة مجالات في قطاع العدل هي الخدمات الإصلاحية، واستفادة الأقليات من نظام العدالة، ومكافحة التمييز، والدفاع عن الضحايا ومساعدتهم، والمفقودون والطب الشرعي، والسياسة القانونية، وإدارة خدمات المقاضاة
    Progress in cooperation between prosecution services has been achieved through the development of case inventories using compatible software. UN وقد أُحرز تقدم في التعاون بين دوائر الادعاء من خلال وضع قوائم جرد للقضايا باستخدام برمجيات متوافقة.
    Report of the Secretary-General on strengthening the rule of law through improved integrity and capacity of prosecution services UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين نزاهة النيابات العامة وقدراتها
    The discretionary powers of the prosecution services are of relevance. UN وللصلاحيات التقديرية لأجهزة النيابة العامة أهميتها.
    2. Strategies and practical measures to strengthen the capacity of prosecution services in dealing with transnational organized crime, terrorism and corruption UN 2- الاستراتيجيات والتدابير العملية لتدعيم قدرة خدمات النيابة العامة في التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد
    The work of UNODC in supporting counter-piracy efforts, particularly relating to the prosecution of suspected pirates, was welcomed, as well as its efforts in assisting countries in enhancing the capacity of their prosecution services and judiciary with regard to the task of ensuring the legality of proceedings and respect for human rights. UN وأبدي ترحيب بأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في دعم العمل على مكافحة القرصنة، ولا سيما فيما يتعلق بالملاحقة القضائية للقراصنة المشتبه فيهم، وكذا جهوده في مساعدة البلدان على تعزيز قدرات أجهزة الادعاء والقضاء لديها للنهوض بمهمّة ضمان قانونية الإجراءات واحترام حقوق الإنسان.
    Many States continue to face challenges in their efforts to staff prosecution services and the judiciary with skilled prosecutors and judges and to provide them with the necessary technical resources and training. UN وما زالت هناك تحدّيات تعترض الجهود التي يبذلها العديد من الدول لتعيين المدّعين العامين والقضاة المؤهلين جيدا في أجهزة الادّعاء العام والقضاء، ولإمداد هؤلاء بما يلزم من موارد تقنية وتدريب.
    27. In an effort to convey to the Summit further momentum and added value for the benefit of the prosecutors and prosecution services, the Plenary further considered the feasibility of establishing a technical secretariat to service the Summit. UN 27- وسعياً وراء إعطاء المؤتمر زخماً أكبر وإكسابه مزيداً من القيمة بما يخدم مصالح أعضاء النيابة العامة وأجهزة النيابة العامة مضت الجلسة العامة في النظر في جدوى إنشاء أمانة تقنية تتولى خدمة المؤتمر.
    Indeed, the operation of the courts, registries and prosecution services, including the figures communicated on the number of inspections and performance analyses, must be checked in practice. UN وبالفعل يجب التحقق عملياً من أداء المحاكم وأقلام المحاكم والنيابات العامة، ولا سيما الأرقام المقدمة فيما يتعلق بعدد عمليات التفتيش وتحاليل الأداء.
    In addition to laws establishing prosecution services and governing their functions, such as the Law on Prosecution Service of Belarus, the Public Prosecutor's Act of the Czech Republic and the Prosecution Act of Jordan, several Member States also reported on the existence of codes of conduct and other types of standards that regulated the professional conduct of prosecutors. UN وإضافة إلى القوانين التي تُنشئ أجهزة النيابة العامة وتحكم وظائفها، مثل القانون الخاص بأجهزة النيابة العامة في بيلاروس وقانون المدَّعي العام في الجمهورية التشيكية وقانون الادعاء العام في الأردن، أفادت عدّة دول أعضاء أيضا بوجود مدونات قواعد سلوك وأنواع أخرى من المعايير التي تنظم السلوك الوظيفي لأعضاء النيابة العامة.
    IV. Independence and impartiality of prosecutors and prosecution services UN رابعاً- استقلال ونزاهة المدعين العامين ودوائر النيابة العامة
    Experienced prosecutors were provided to mentor prosecution services in the Dominican Republic and South Africa, and to facilitate the conduct of the most important casework, dealing in particular with money-laundering cases, as in Antigua, Barbados and Jamaica. UN وتم توفير أعضاء نيابات عامة ذوو خبرة لارشاد دوائر النيابة العامة في الجمهورية الدومينيكية وجنوب افريقيا، ولتيسير الاضطلاع بأهم أعمال تقصي حالات المجرمين، وخصوصا فيما يتعلق بقضايا غسل الأموال، كما في أنتيغوا وبربادوس وجامايكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more