"prosecutor in" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام في
        
    • المدعي في
        
    • المدعين العامين في
        
    • مدع عام في
        
    • الادعاء في
        
    • والمدعي العام في
        
    • وكلاء النيابة في
        
    • وكنائب عام
        
    • وكيل النيابة في
        
    • مدعي في
        
    • مدّعي في
        
    • المدعية العامة في
        
    • ومدع عام في
        
    Often neither the Registry in Arusha nor the Office of the Prosecutor in Kigali was notified in advance of arriving seconded staff. UN وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين.
    In 1993, the Offices of the Prosecutor in Naples and Milan opened an investigation into the unlawful financing of political parties. UN وقد قام مكتبا المدعي العام في كلٍ من نابولي وميلانو بإجراء تحقيق في تمويل الأحزاب السياسية بشكل غير قانوني.
    However, the Special Rapporteur also hopes that the subsequent appeal by the Prosecutor in this case will not lead to the reversal of the verdict. UN غير أن المقرر الخاص يرجو أيضاً ألا يؤدي الاستئناف اللاحق من قبل المدعي العام في هذه القضية إلى نقض الحكم.
    The practical problems faced by the Office of the Prosecutor in Kigali are particularly important and pressing. UN والمشاكل العملية التي يواجهها مكتب المدعي في كيغالي هامة وملحة بصفة خاصة.
    Rather, the Office of the Prosecutor needs its own spokesperson and an adviser on public communications to assist the Chief Prosecutor in designing and implementing responsible and focused public relations policies. UN ولكن مكتب المدعي العام يحتاج إلى متحدث باسمه ومستشار في شؤون الاتصالات العامة ليساعدا رئيس المدعين العامين في تصميم وتنفيذ سياسات تتسم بالمسؤولية والتركيز في مجال العلاقات العامة.
    About 5 per cent of respondents who had had contact with a judge or Prosecutor in the past year had made a payment or given a gift. UN كما أن قرابة 5 في المائة من المجيبين الذين كان لهم اتصال بقاض أو مدع عام في السنة الماضية دفعوا رشوة أو أعطوا هدية.
    None of the missing military documents were provided to the Office of the Prosecutor in the reporting period. UN ولم يتلق مكتب المدعي العام في الفترة المشمولة بالتقرير أي وثيقة من الوثائق العسكرية المفقودة.
    The focus of the Office of the Prosecutor in this regard is to maintain an effective partnership with prosecutors and courts in the region. UN وما زال تركيز مكتب المدعي العام في هذا الصدد منصبا على مواصلة الشراكة الفعالة مع المدعين العامين والمحاكم في المنطقة.
    1981 Deputy Prosecutor in the Superior Prosecution Office, Ljubljana. UN 1981 نائب المدعي العام في مكتب المدعي العام في ليوبليانا.
    We welcome the various measures taken to improve the administration and logistical support provided to the Chambers and the Prosecutor in the discharge of their functions. UN ونحن نرحب بالتدابير المختلفة المتخذة لتحسين الدعم اﻹداري واللوجستي الذي يقدم إلى الدوائر وإلى المدعي العام في إطار ما يضطلعان به من وظائف.
    Pursuant to rule 33, the Registrar assists the Chambers, the plenary meetings of the Tribunal, the judges and the Office of the Prosecutor in the performance of their functions. UN وعملا بالقاعدة ٣٣، فــإن المسجل يساعد الدوائر والاجتماعات العامة للمحكمة، والقضاة ومكتب المدعي العام في أداء مهامهم.
    It also strongly criticized the Office of the Prosecutor in Kigali. UN وانتقد أيضا بشدة مكتب المدعي العام في كيغالي.
    The possibility to establish an independent Office of the Prosecutor, which would appoint the Prosecutor in a given case by a certain procedure, could be provided for under the statute of the court. UN ويمكن النص في النظام اﻷساسي للمحكمة على إمكانية إنشاء مكتب ادعاء مستقل يقوم بتعيين المدعي في أية قضية معينة باتباع إجراء معين.
    Within 12 hours from the establishment of this record, the investigator must inform the Prosecutor in writing about the detention. UN ويجب أن يقدم المحقق تقريراً كتابياً عن الواقعة إلى المدعي في غضون 12 ساعة من تدوين ذلك المحضر().
    Rather, the Office of the Prosecutor needs its own spokesperson and an adviser on public communications to assist the Chief Prosecutor in designing and implementing responsible and focused public relations policies. UN ولكن مكتب المدعي العام يحتاج إلى متحدث باسمه ومستشار في شؤون الاتصالات العامة ليساعدا رئيس المدعين العامين في تصميم وتنفيذ سياسات تتسم بالمسؤولية والتركيز في مجال العلاقات العامة.
    However, the Minister asked the Chief Public Prosecutor in Utrecht to raise the problems encountered by the author in tripartite consultations between the Chief Public Prosecutor, the Mayor and the Chief of the Municipal Police of Utrecht. UN ومع ذلك فإن الوزير طلب الى رئيس المدعين العامين في أوتريشت طرح المشاكل التي يواجهها مقدم الرسالة في مشاورات ثلاثية بين رئيس المدعين العامين والعمدة ورئيس الشرطة المحلية في أوتريشت.
    1977-1978 Public Prosecutor in Duisburg, adult and juvenile cases. UN مدع عام في دويزيبرغ في قضايا البالغين والأحداث.
    In 1996, was appointed as the Prosecutor in high-profile accountability cases. UN وفي عام 1996، عُين بصفة مدع عام في عدد من قضايا المساءلة الشهيرة.
    In the words of the Prosecutor in his final submission in this case, the said Republic has UN وورد على لسان الادعاء في مرافعته النهائية في هذه القضية، أن هذه الجمهورية قامت ﺑ:
    Updated information on the progress made in achieving the goals of the completion strategy will be provided by the President of the Tribunal and the Prosecutor in their joint biannual reports to the Security Council. UN وسيوفر رئيس المحكمة والمدعي العام في تقريرهما المشتركين نصف السنويين المقدمين إلى مجلس الأمن معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    On 24 June 2003, the Prosecutor-General's Office transmitted the complaint to a Prosecutor in the Special Unit on Human Rights Offences; however, the complaint was not investigated. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2003، أحال النائب العام للدولة البلاغ إلى أحد وكلاء النيابة في الوحدة المتخصصة في الأفعال الجُرمية المرتكبة ضد حقوق الإنسان.
    4.3 With particular regard to the author's claim under article 25, the State party submits that the facts clearly show that the author has held positions as a district Prosecutor in two different towns and as a Prosecutor in the Regional Prosecutor's Office. UN 4-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 25 بصفة خاصة، تحتج الدولة الطرف بأن الوقائع تبين بوضوح أن صاحب البلاغ قد شغل مناصب كنائب عام في منطقتين قضائيتين في بلدتين مختلفتين وكنائب عام إقليمي.
    However, the source submits that the allegations above cast serious doubts on the role of the Prosecutor in overseeing detention procedures. UN ومع ذلك فإن المصدر يقول إن الادعاءات المذكورة أعلاه تثير شكوكاً خطيرة في دور وكيل النيابة في الإشراف على إجراءات الاعتقال.
    I was a Prosecutor in the D.A.'s office. Open Subtitles لقد كنت مدعي في مكتب النائب العام
    There isn't a Prosecutor in the state who'll go after Senator Roark. Open Subtitles ليس هناك مدّعي في وضع يسمح له بمطاردة السّيناتورَ رورك
    I'm the Prosecutor in Bree Van De Kamp's case. Open Subtitles انا المدعية العامة في قضية بري فان دي كامب
    1970-1973 Judge and public Prosecutor in the court district of Nürnberg, Higher Regional Court. UN ١٩٧٠-١٩٧٣ قاض ومدع عام في محكمة مقاطعة نورمبرغ، المحكمة اﻹقليمية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more