"prostitution and trafficking in women" - Translation from English to Arabic

    • البغاء والاتجار بالنساء
        
    • البغاء والاتجار بالمرأة
        
    • الدعارة والاتجار بالنساء
        
    • النساء في البغاء والاتجار بهن
        
    • بالبغاء والاتجار بالمرأة
        
    • للبغاء والإتجار بالنساء
        
    • الدعارة والاتجار بالمرأة
        
    It works internationally to combat sexual exploitation in all its forms, especially prostitution and trafficking in women and children. UN ويسعي التحالف على الصعيد الدولي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي بجميع أشكاله، لا سيما البغاء والاتجار بالنساء والأطفال.
    Obstacles to eliminate prostitution and trafficking in women UN ' 12` العقبات في طرق القضاء على البغاء والاتجار بالنساء
    Over the past three years, the fight against prostitution and trafficking in women has been vigorously upheld. UN خلال السنوات الثلاث الماضية، استمر بزخم قوي تعزيز الحرب ضد البغاء والاتجار بالنساء.
    Another course of action of the Ministry of Education is raising awareness for the prevention of prostitution and trafficking in women by: UN 346 - وتتبع وزارة التعليم مساراً آخر للعمل يتمثَّل في زيادة الوعي من أجل منع البغاء والاتجار بالمرأة بالوسائل التالية:
    135. Parallel with socio-economic measures, legislative steps have been taken to fight prostitution and trafficking in women. UN ١٣٥ - وبالتوازي مع التدابير الاجتماعية والاقتصادية، تم اتخاذ خطوات تشريعية لمكافحة البغاء والاتجار بالمرأة.
    prostitution and trafficking in women, aiming at their sexual and financial exploitation in Greece. UN الدعارة والاتجار بالنساء بغرض استغلالهن جنسياً ومالياً في اليونان.
    Article 6 Suppression of prostitution and trafficking in women in all its forms UN المادة 6: قمع البغاء والاتجار بالنساء بجميع أشكاله
    A conference would soon be held in her country on prostitution and trafficking in women. UN وقريبا سيعقد مؤتمر في بلدها بشأن البغاء والاتجار بالنساء.
    43. prostitution and trafficking in women will be discussed in connection with article 6 of the Convention. UN ٣٤ - وأما مسألتا البغاء والاتجار بالنساء فسوف تبحثان فيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية.
    prostitution and trafficking in women for the purpose of sexual exploitation are severe forms of violence by men against women and international crimes of increasing global magnitude. UN ويندرج البغاء والاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي ضمن أشكال العنف الحاد الذي يمارسه الرجال ضد النساء، وفي عداد الجرائم الدولية التي يتزايد حجمها على مستوى العالم.
    Sveriges Kvinnolobby and its member organizations urge States and the United Nations to prevent, combat and eliminate prostitution and trafficking in women and girls by: UN وتحث جماعة الضغط النسائية السويدية والمنظمات الأعضاء فيها الدول والأمم المتحدة على منع ومكافحة البغاء والاتجار بالنساء والبنات والقضاء عليهما، من خلال:
    It also recommends that the Government monitor the links between the presence of migrant women, a regulatory approach to prostitution and trafficking in women. UN كما توصي بأن تقوم الحكومة بمراقبة الروابط بين وجود النساء المهاجرات وتوخي نهج تنظيمي لمعالجة مسألتي البغاء والاتجار بالنساء.
    Moral and religious education was aimed at reducing prostitution and trafficking in women. UN ويرمي التثقيف الأخلاقي والديني إلى الحد من البغاء والاتجار بالمرأة.
    The project also developed international co-operation to prevent prostitution and trafficking in women. UN وطور المشروع أيضا التعاون الدولي بغية منع البغاء والاتجار بالمرأة.
    The representative replied that prostitution and trafficking in women in Uganda was highly commercially organized. UN وردت الممثلة بأن البغاء والاتجار بالمرأة في أوغندا نشاط منظم تنظيما تجاريا شديدا.
    Although prostitution and trafficking in women are not prevalent in Bhutan, measures are already in place that treat prostitution and trafficking in women as crimes under the law. UN على الرغم من أن البغاء والاتجار بالمرأة غير سائد في بوتان، هناك تدابير معمول بها فعلا تجعل من البغاء والاتجار بالمرأة جريمة بموجب القانون.
    The Committee acknowledges the adverse effects of such developments as rising unemployment and increasing poverty as factors contributing to prostitution and trafficking in women. UN وتسلم اللجنة بأن اﻵثار السلبية التي تنجم عن هذه التطورات مثل زيادة البطالة وتنامي الفقر، تشكل عوامل كامنة وراء مشكلتي الدعارة والاتجار بالنساء.
    The Committee acknowledges the adverse effects of such developments as rising unemployment and increasing poverty as factors contributing to prostitution and trafficking in women. UN وتسلم اللجنة بأن اﻵثار السلبية التي تنجم عن هذه التطورات مثل زيادة البطالة وتنامي الفقر، تشكل عوامل كامنة وراء مشكلتي الدعارة والاتجار بالنساء.
    192. The Committee notes with concern that, in the Czech Republic, prostitution and trafficking in women are approached exclusively in the context of combating organized crime. UN ١٩٢ - وتلاحظ اللجنة بقلق اقتصار تناول قضيتي الدعارة والاتجار بالنساء في الجمهورية التشيكية في سياق مكافحة الجريمة المنظمة.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information and data on exploitation of prostitution and trafficking in women and on the measures taken to prevent and combat such activities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج، في تقريرها المقبل، معلومات وبيانات شاملة عن استغلال النساء في البغاء والاتجار بهن وكذلك عن التدابير المتخذة لمنع تلك الأنشطة ومكافحتها.
    136. The Committee noted with concern that no research had been undertaken on the real situation concerning prostitution and trafficking in women. UN ٦٣١ - ولاحظت اللجنة مع القلق أنه لم يجر أي بحث حول الحالة الحقيقية فيما يتعلق بالبغاء والاتجار بالمرأة.
    Measures to address prostitution and trafficking in women had included a proposal to amend the Immoral Traffic (Prevention) Act to widen its scope and increase penalties; the appointment of special police officers; and the establishment of protective homes and child development and child-care centres for the children of sex workers. UN وقالت إنه جرى اتخاذ عدة تدابير للتصدي للبغاء والإتجار بالنساء منها اقتراح يقضي بإدخال تعديل على قانون (منع) الإتجار الشائن بهدف توسيع نطاق هذا القانون وزيادة العقوبات المفروضة بشأنه؛ واقتراح آخر بتعيين عناصر شرطة خاصة؛ وبإقامة منازل لحماية أطفال العاهرات ولتطوير قدراتهم وتوفير الرعاية لهم.
    Article 6. Exploitation of prostitution and trafficking in women UN المادة ٦ - استغلال الدعارة والاتجار بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more