"protect and fulfil human rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها
        
    • حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء
        
    • حقوق الإنسان وحمايتها وإنفاذها
        
    • وحماية وإعمال حقوق الإنسان
        
    First, UNDP supports national efforts to respect, protect and fulfil human rights. UN فمن ناحية أولى، يدعم البرنامج الإنمائي الجهود الوطنية الرامية إلى احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    States are obligated to respect, protect and fulfil human rights. UN والدول ملزمة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Giving effect to the State obligation to respect, protect and fulfil human rights domestically is not dependant on external factors. UN فوضع التزام الدولة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها موضع التنفيذ محلياً لا يعتمد على عوامل خارجية.
    Member States have the primary responsibility to respect, protect and fulfil human rights. UN وتتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الأولى في احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    22. States parties to these international instruments are legally bound to respect, protect and fulfil human rights. UN 22- وإن الدول الأطراف في هذه الصكوك الدولية ملزمة قانوناً باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    22. States parties to these international instruments are legally bound to respect, protect and fulfil human rights. UN 22- وإن الدول الأطراف في هذه الصكوك الدولية ملزمة قانوناً باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Indicators identified should be able to reflect the full spectrum of State obligations to respect, protect and fulfil human rights. UN وينبغي أن تكون المؤشرات المحددة قادرة على تجسيد جميع التزامات الدولة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    The human rights normative framework clearly identifies rights holders and duty bearers that have an obligation to respect, protect and fulfil human rights. UN فالإطار المعياري لحقوق الإنسان يحدد بوضوح أصحاب الحقوق والجهات المنوطة بمسؤولية الالتزام باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Today, States and local governments have shared and complementary duties and responsibilities to respect, protect and fulfil human rights. UN واليوم، تتحمل الدول والحكومات المحلية واجبات ومسؤوليات مشتركة ويكمل بعضها بعضاً في سبيل احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    The obligation of States to respect, protect and fulfil human rights includes the adoption of laws that would satisfy such an obligation and enhance implementation at the grassroots level. UN ويشمل التزام الدول باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها اعتماد قوانين تفي بهذا الالتزام وتعزز التنفيذ على المستوى الشعبي.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights describes the specific obligations of States as the responsibility to respect, protect and fulfil human rights. UN وتصف اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الالتزامات المحددة للدول على أنها مسؤولية احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Consequently, they greatly undermine the ability of States to comply with their obligations to respect, protect and fulfil human rights. UN وبناء على ذلك، فإنها تنتقص إلى حد بعيد من قدرة الدول على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Specifically, human rights impact assessments seek to aid Governments in choosing between alternatives, making modifications, and providing for mitigating measures in order to respect, protect and fulfil human rights. UN وعلى وجه التحديد، تهدف تقييمات الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان إلى مساعدة الحكومات على الانتقاء من بين خيارات، وإجراء تعديلات، واتخاذ تدابير مخففة بهدف احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    The activities have a particular focus on protecting vulnerable and disadvantaged groups, including the urban poor and indigenous peoples, particularly through measures that aim to promote, protect and fulfil human rights. UN وتتركز الأنشطة بشكل خاص على حماية الفئات المستضعفة والمحرومة، بما فيها فقراء الحضر والسكان الأصليين، ولا سيما من خلال تدابير تستهدف تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    25. States had the primary obligation to respect, protect and fulfil human rights. UN 25- من واجب الدول احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    11. States are obligated under international human rights law to respect, protect and fulfil human rights in relation to surviving pregnancy and childbirth. UN 11- والدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان ملزمة باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها فيما يتعلق بالبقاء على قيد الحياة بعد الحمل والولادة.
    Studies should be conducted to examine the impact of the economic and financial crisis on the ability of States to respect, protect and fulfil human rights. UN كما ينبغي إجراء دراسات لقياس تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على قدرة الدول على احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    Mr. Windfuhr underlined the fact that a human rights-based approach to basic social security must include accountability mechanisms, and States' obligations to respect, protect and fulfil human rights. UN وأكد السيد فيندفور أن أي نهج لتوفير الضمان الاجتماعي الأساسي قائم على حقوق الإنسان، يجب أن يتضمن آليات للمساءلة، وأن ينص على التزام الدول باحترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    Improved capacity of Afghan and international actors, and primarily of the Government, to respect, protect and fulfil human rights, including with the support of the Afghan Independent Human Rights Commission, the media and civil society UN تحسُن قدرة الأطراف الفاعلة الأفغانية والدولية، وقدرة الحكومة بالدرجة الأولى، على احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها، بطرق منها تلقي الدعم من اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، ووسائط الإعلام والمجتمع المدني
    50. The Government of Liberia faces serious challenges in rebuilding its economy and society and in meeting its obligations to respect, protect and fulfil human rights guarantees. UN 50- انتهت الخبيرة المستقلة إلى أن حكومة ليبيريا تواجه تحدياتٍ خطيرة فيما يتعلق بإعادة بناء اقتصادها ومجتمعها والوفاء بالتزاماتها احترام ضمانات حقوق الإنسان وحمايتها وإنفاذها.
    It noted efforts made by Norway since its last review and encouraged it to continue its efforts to promote, protect and fulfil human rights in the country. UN ولاحظت الجهود التي بذلتها النرويج منذ الاستعراض السابق، وشجعتها على مواصلة جهودها لتعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more