"protect children and youth" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأطفال والشباب
        
    better protect children and youth from sexual predators; UN تحسين سبل حماية الأطفال والشباب من الاستغلال الجنسي؛
    43. The Government has established tourism police within the police department these officers are equipped with skills to deal with issues of sex tourism as well as skills to protect children and youth who are the most vulnerable to the vice. UN 43- أقامت الحكومة شرطة سياحية داخل إدارة الشرطة. وموظفو هذه الإدارة مجهزون بالمهارات اللازمة لمعالجة مسائل سياحة الجنس، فضلاً عن مهارات حماية الأطفال والشباب الذين هم أشد عرضة للرذائل.
    28. It remains debatable whether the progress achieved in the past decade in establishing an international legal framework for the protection of minors in armed conflicts has contributed to increased willingness among warring parties to protect children and youth. UN 28 - وما زال النقاش دائراً حول ما إذا كان التقدم المحرز خلال العقد الماضي في وضع إطار قانوني دولي لحماية القصر في حالات الصراع قد أسهم في رفع مستوى الإرادة لدى الأطراف المتنازعة حيال حماية الأطفال والشباب.
    18. Governments, in cooperation with relevant actors in the information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. UN 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    " 18. Governments, in cooperation with relevant actors of information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. UN " 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام هذه التكنولوجيات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    18. Governments, in cooperation with relevant actors in the information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. UN 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام هذه التكنولوجيات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    31. We call on civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN 31- نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطّلاع على مضامين قد تؤدّي إلى تفاقم العنف والجريمة، وخاصةً المضامين التي تُصَوِّر وتُمَجِّد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    31. We call upon civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN 31 - نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطلاع على مضامين قد تؤدي إلى تفاقم العنف والجريمة، وبخاصة المضامين التي تصور وتمجد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    31. We call on civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN 31- نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطّلاع على مضامين قد تؤدّي إلى تفاقم العنف والجريمة، وخاصةً المضامين التي تُصَوِّر وتُمَجِّد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    " 31. We call on civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN " 31 - نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطّلاع على مضامين قد تؤدّي إلى تفاقم العنف والجريمة، وخاصةً المضامين التي تُصَوِّر وتُمَجِّد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    " 31. We call on civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN " 31 - نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطّلاع على مضامين قد تؤدّي إلى تفاقم العنف والجريمة، وخاصةً المضامين التي تُصَوِّر وتُمَجِّد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    31. We call on civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN 31 - نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطّلاع على مضامين قد تؤدّي إلى تفاقم العنف والجريمة، وخاصةً المضامين التي تُصَوِّر وتُمَجِّد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    31. We call on civil society, including the media, to support the efforts to protect children and youth from exposure to content that may exacerbate violence and crime, particularly content depicting and glorifying acts of violence against women and children. UN 31- نهيب بالمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، أن يدعم الجهود الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من الاطّلاع على مضمون مواد إعلامية قد يؤدّي إلى تفاقم العنف والجريمة، وخاصةً مضمون تلك المواد الإعلامية الذي يُصَوِّر ويُمَجِّد أعمال العنف ضد النساء والأطفال.
    " 18. Governments, in cooperation with relevant actors of information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. UN ' ' 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    Specifically, the Programme of Action states that " Particular efforts should be made to protect children and youth by : " (a) Promoting family stability and supporting families in providing mutual support, including in their role as nurturers and educators of children " (Programme of Action, chapter II D, para. 39 (a)). UN وينص برنامج العمل بالتحديد على أنه " ينبغي بذل جهود خاصة من أجل حماية الأطفال والشباب عبر ما يلي: (أ) تعزيز الاستقرار الأسري ومؤازرة الأسر لكي تتضامن لتؤدي دورها كمنشئة ومربية للأطفال " . (برنامج العمل، الفصل الثاني دال، الفقرة 39 (أ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more