There are plans to put in place legislation intended to protect cultural property even where the property is in private hands. | UN | وثمة خطط لاعتماد قوانين تتوخى حماية الممتلكات الثقافية حتى في الحالات التي تكون فيها ملكية خاصة. |
The Government, in building and positioning military objectives in and around Palmyra, has breached its obligations to respect and protect cultural property under the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | وتكون الحكومة، ببناء أهداف عسكرية ووضعها في تدمر أو حولها، قد انتهكت التزاماتها باحترام الممتلكات الثقافية وحمايتها بموجب اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
VI. Activities undertaken by the Secretariat to promote international cooperation to protect cultural property | UN | سادساً- الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة بغية تعزيز التعاون الدولي على حماية الممتلكات الثقافية |
Some States reported having security measures in place to protect cultural property. | UN | 10- وأفاد بعض الدول بوجود تدابير أمنية قائمة لحماية الممتلكات الثقافية. |
Several States have negotiated specific bilateral agreements to protect cultural property and facilitate their return. | UN | وتفاوضت عدة دول بشأن اتفاقات ثنائية محددة لحماية الممتلكات الثقافية وتيسير إعادتها. |
France does not presently use the distinctive emblems proposed by the Convention to protect cultural property. | UN | ولا تستخدم فرنسا في الوقت الحاضر الشعارات المميزة التي تقترحها الاتفاقية لحماية الممتلكات الثقافية. |
Learning with satisfaction of the activities of cooperation undertaken in Cambodia by UNESCO to protect cultural property at the site of Angkor against illicit acts such as theft and pillage, | UN | إذ تحيط علما مع الارتياح بأنشطة التعاون المضطلع بها في كمبوديا من جانب اليونسكو من أجل حماية الممتلكات الثقافية في موقع آنكور من اﻷفعال غير المشروعة من قبيل السرقة أو النهب، |
States could bring to justice those involved in passive and active bribery and who hamper institutional efforts to protect cultural property and to prevent and investigate cases of trafficking in cultural property and prosecute offenders by giving effect to this provision. | UN | وبمقدور الدول أن تقدم إلى العدالة المتورطين في الارتشاء والرشوة والأفراد الذين يعرقلون الجهود التي تبذلها المؤسسات من أجل حماية الممتلكات الثقافية ومنع حالات الاتّجار بالممتلكات الثقافية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا من خلال إنفاذ هذا الحكم. |
A. Legislation and procedures to protect cultural property and prevent its trafficking | UN | ألف- تشريعات وإجراءات حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها |
In its resolution 2008/23, the Economic and Social Council urged Member States to protect cultural property and prevent trafficking in such property by, inter alia, developing the capacities and human resources of institutions such as the police, customs services and the tourism sector. | UN | 46- وقد حثّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/23 الدول الأعضاء على حماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتّجار بها، وذلك بجملة وسائل من بينها تنمية القدرات والموارد البشرية للمؤسسات، مثل الشرطة ودوائر الجمارك والقطاع السياحي. |
Many States indicated that they did not have specific criminal legislation to protect cultural property. | UN | وأشارت دول كثيرة إلى أنها ليس لديها تشريعات جنائية محدَّدة لحماية الممتلكات الثقافية. |
As the Director-General's report observes, much has been done under the auspices of UNESCO to protect cultural property in its original and natural context and to repatriate the property illegally taken from its countries of origin. | UN | وكما يلاحظ تقرير المدير العام، فقط اضطلع بعمل الكثير تحت إشراف اليونسكو لحماية الممتلكات الثقافية في سياقها اﻷصلي والطبيعي وإعادة الممتلكات التي أخذت بطريقة غير شرعية من بلدانها اﻷصلية. |
As the Director-General's report observes, much has been done under the auspices of UNESCO since 1991 to protect cultural property in its original and natural context and to repatriate the property illegally taken from countries of origin. | UN | وكما يلاحظ المدير العام في تقريره، فقد تم القيام بالكثير تحت رعاية اليونسكو منذ عام ١٩٩١، لحماية الممتلكات الثقافية في سياقها اﻷصلي والطبيعي، وﻹعادة الممتلكات التي أخذت من بلدانها اﻷصلية بشكل غير مشروع، الى أوطانها. |
Preventive measures were needed in order to protect cultural property in various areas. | UN | 26- التدابير الوقائية ضرورية لحماية الممتلكات الثقافية في شتى المجالات. |
Some States reported that they had negotiated specific bilateral agreements to protect cultural property and facilitate the return of such property. | UN | 41- وأفادت بعض الدول بأنها تفاوضت على إبرام اتفاقات ثنائية محددة لحماية الممتلكات الثقافية وتسهيل إعادتها. |
All States replying to the survey reported having specific legislation in place to protect cultural property and prevent trafficking in such property. | UN | 5- وأفادت جميع الدول التي ردّت على استفسارات الدراسة الاستقصائية بأن لديها تشريعات محددة قائمة لحماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها. |
The establishment of a multidisciplinary national committee in each State, comprising relevant institutions, field experts and a focal point to liaise with other States, was considered another meaningful and effective way to protect cultural property and prevent its trafficking. | UN | 28- اعتُبر إنشاء لجنة وطنية متعددة التخصصات في كل دولة، تشمل المؤسسات ذات الصلة وخبراء ميدانيين وجهة تنسيق للاتصال بالدول الأخرى، وسيلة أخرى مجدية وفعالة لحماية الممتلكات الثقافية ومنع الاتجار غير المشروع بها. |