"protect our children" - Translation from English to Arabic

    • حماية أطفالنا
        
    • بحماية أطفالنا
        
    • نحمي أطفالنا
        
    This is the only way in which we can protect our children from this growing and widespread menace. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع من خلالها حماية أطفالنا من هذا الشر المتنامي والواسع النطاق.
    We welcome the appeal voiced from this high rostrum to protect our children from the scourge of nuclear, chemical and biological warfare. UN ونحن نرحب بالنداء الذي وجه من هذه المنصة السامية من أجل حماية أطفالنا من ويلات الحرب النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Since peace is synonymous with development, which enables children to develop, it is our responsibility to protect our children from the horrors of armed conflict. UN وبما أن السلام مرادف للتنمية، التي تمكِّن الأطفال من النمو، فإننا نتحمل مسؤولية حماية أطفالنا من أهوال الصراع المسلح.
    My delegation wishes to take this opportunity to update the Assembly on some national legislative and administrative measures that Thailand has undertaken to better protect our children against abuse, exploitation and violence. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليطلع الجمعية العامة على آخر التطورات بالنسبة لبعض التدابير التشريعية والإدارية الوطنية التي تضطلع بها تايلند للنهوض بحماية أطفالنا من الإيذاء والاستغلال والعنف.
    The point is, we are parents now and we have to protect our children. Open Subtitles قصدي، أننا أولياء أمور وينبغي أن نحمي أطفالنا
    The approach that we used to help protect our children is illustrative of our traffic safety strategy. UN والنهج الذي استخدمناه للمساعدة على حماية أطفالنا هو تجسيد لاستراتيجيتنا لسلامة حركة المرور.
    We would both choose to kill in order to protect our children. Open Subtitles كنا على حد سواء اختيار لقتل من أجل حماية أطفالنا.
    So how in the hell are we supposed to protect our children from something like that? Open Subtitles لذا كيف يمكننا حماية أطفالنا من شيء كهذا؟
    This is the sovereign, federal government of the United States of America trying to protect our children from a threat that we don't fully understand. Open Subtitles هذه حكومة اتحادية سيادية للولايات المتحدة الأمريكية تحاول حماية أطفالنا من تهديد لا نفهمه بالشكل الكامل
    Finally, as we enter this new era, let our third resolution be to protect our children against the possibility that nuclear, chemical and biological weapons will ever be used again. UN وأخيرا، ونحن ندخل هذه الحقبة الجديدة، ليكن عزمنا الثالث هو حماية أطفالنا من إمكانية استخدام اﻷسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية مرة أخرى.
    Hence, at this special session, which marks the tenth anniversary of the 1988 Convention, my delegation reiterates that the participation of all nations, communities and families is essential if we are to successfully protect our children and win the fight against drugs. UN ومن ثم فإن وفدي، في هذه الدورة الاستثنائية التي توافق الذكرى العاشرة لاتفاقية سنة ١٩٨٨، يكرر التأكيد على أهمية مشاركة جميع اﻷمم، والمجتمعات المحلية واﻷسر، إذا أردنا أن ننجح في حماية أطفالنا وأن نكسب المعركة ضد المخدرات.
    Waste-Wasteful? What, to protect our children from speeding cars? Open Subtitles حماية أطفالنا من السيارات المسرعة؟
    and for the power to protect our children. Open Subtitles و للقوة من أجل حماية أطفالنا
    In 2010, the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development organized the second national awareness-raising campaign to prevent young girls being used for domestic labour entitled " Standing shoulder to shoulder to protect our children " . UN وفي عام 2010، نظمت الوزارة الحملة الوطنية الثانية للتوعية بشأن مكافحة تشغيل الطفلات الخادمات تحت شعار " جميعاً من أجل حماية أطفالنا " .
    I'm trying to protect our children. Open Subtitles - بل أحاول حماية أطفالنا
    The document reaffirms ASEAN's commitment to protect our children and to provide them with opportunities to learn, play, grow, participate and reach their full potential. UN وتؤكد هذه الوثيقة من جديد التزام الرابطة بحماية أطفالنا وبأن توفر لهم فرص التعلم واللعب والنمو والمشاركة وتحقيق كل إمكاناتهم.
    Today, we have made great strides to further protect our children and our freedoms. Open Subtitles اليوم، لقد حققنا إنجازات عظيمة... لكي نحمي أطفالنا ونحمي حرياتنا.
    We must protect our children. UN ويجب أن نحمي أطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more