Furthermore, a code of conduct was intended to protect staff from accusations of impropriety, rather than to impugn them unfairly, as had been suggested by some. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الهدف من مدونة قواعد السلوك هو حماية الموظفين من اتهامهم بسوء التصرف وليس الافتئات عليهم ظلما كما اقترح البعض. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the Vienna International Centre and to prevent damage to United Nations property. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مركز فيينا الدولي ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة. |
37. Following a 2009 review of UNHCR's ability to protect staff and persons of concern, the Office enhanced security management across its operations. | UN | 37- وعقب إجراء استعراض في عام 2009 لمدى قدرة المفوضية على حماية موظفيها والأشخاص الذين تُعنى بهم، قامت المفوضية بتحسين إدارتها الأمنية في جميع جوانب عملياتها. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the Vienna International Centre and to prevent damage to United Nations property. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مركز فيينا الدولي ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة. |
For example, wage bill decisions should protect staff in essential social services such as teachers and health-care professionals, especially in the most disadvantaged areas; | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تؤمن القرارات المتعلقة بتكاليف الأجور حماية الموظفين في مجال الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل المعلمين والعاملين في ميدان الرعاية الصحية، لا سيما في أكثر المناطق حرماناً؛ |
The objective of the policy is to protect staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. | UN | والهدف من تلك السياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the Gigiri complex, to prevent damage to United Nations property and to minimize security risk in the country. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة والزائرين الآخرين في مجمع غيغيري لمنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة والتقليل من المخاطر الأمنية في البلد. |
Urgent and dramatic action is needed to strengthen a United Nations security framework that seeks to protect staff and allows operations to continue in insecure and unstable environments. | UN | وبات من الضروري اتخاذ إجراء عاجل وهام لدعم الإطار الأمني للأمم المتحدة الذي يعمل على حماية الموظفين ويسمح بمواصلة العمليات في بيئات لا يتوفر فيها الأمن والاستقرار. |
28. A smoke-free policy should be implemented in order to protect staff. | UN | 28 - وينبغي تنفيذ سياسة عامة لجعل أماكن عمل خالية من التدخين بغرض حماية الموظفين. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the Gigiri complex, to prevent damage to United Nations property and to minimize security risk in the country. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة والزائرين الآخرين في مجمع غيغيري لمنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة والتقليل من المخاطر الأمنية في البلد. |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors on the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين في الأماكن التابعة للأمم المتحدة ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة. |
· To protect staff against sexual or professional harassment in the workplace; | UN | - الحرص على حماية الموظفين من التحرش الجنسي أو المهني في إطار علاقات العمل؛ |
Objective of the Organization: to protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors on the United Nations premises, to prevent damage to United Nations property, to provide safe and secure facilities and to ensure an appropriate emergency response mechanism, 24 hours a day, 7 days a week | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومأمونة، وكفالة آلية ملائمة للاستجابة لحالات الطوارئ تعمل على مدار الساعة طوال الأسبوع |
Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors on the United Nations premises, to prevent damage to United Nations property, to provide safe and secure facilities and to ensure an emergency early warning system 24 hours a day, 7 days a week. | UN | هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل الأماكن التابعة للأمم المتحدة ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومؤمَّنة، وكفالة نظام للإنذار المبكر على مدار الساعة، طوال الأسبوع |
7. In April 1987, ICSC introduced the concept of a local currency floor and ceiling at a number of duty stations, including The Hague, to protect staff against the weakening of the dollar. | UN | ٧ - في نيسان/أبريل ١٩٨٧، أخذت لجنة الخدمة المدنية الدولية بمفهوم الحد اﻷدنى والحد اﻷقصى للعملة المحلية في عدد من مراكز العمل، من بينها لاهاي، من أجل حماية الموظفين في حالة ضعف الدولار. |
80. When it created the Office of Internal Oversight Services, the General Assembly had sought to protect staff members who called attention to wrongdoing from possible reprisals. | UN | ٨٠ - وتابع كلامه قائلا إن الجمعية العامة، عندما أنشأت مكتب المراقبة الداخلية، طالبت بالحرص على حماية الموظفين الذين ينبهون إلى عمليات الاختلاس من احتمال تعرضهم ﻷعمال إنتقامية. |
Welcomes the efforts of the ethics offices to enhance outreach and awareness about their services through face to face training, online communication and social media, as well as their commitment and efforts to protect staff from retaliation for reporting misconduct; | UN | 3 - يرحِّب بجهود مكاتب الأخلاقيات من أجل تعزيز التواصل والتوعية بشأن خدماتها من خلال التدريب الشخصي المباشر والتوعية الإلكترونية المباشرة ووسائل التواصل الاجتماعي، فضلاً عن التزامها وجهودها المبذولة من أجل حماية موظفيها من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك؛ |
Welcomes the efforts of the ethics offices to enhance outreach and awareness about their services through face to face training, online communication and social media, as well as their commitment and efforts to protect staff from retaliation for reporting misconduct; | UN | 3 - يرحِّب بجهود مكاتب الأخلاقيات من أجل تعزيز التواصل والتوعية بشأن خدماتها من خلال التدريب الشخصي المباشر والتوعية الإلكترونية المباشرة ووسائل التواصل الاجتماعي فضلاً عن التزامها وجهودها المبذولة من أجل حماية موظفيها من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك؛ |
The current procedures adequately protect staff members and afford them full justice and consideration of their claims. | UN | فالإجراءات الحاليـة تحمي الموظفين بشكل كافٍ وتتيح لهم العدل والنظر في دعاويـهم بشكل كامل. |
(ii) Promote the advancement of women to increasingly high positions and protect staff from all forms of discrimination and harassment; | UN | ' 2` تشجيع النهوض بالمرأة لكي تتبوأ المناصب العليا تدريجيا وحماية الموظفين من جميع أشكال التمييز والتحرش؛ |