"protecting children's rights" - Translation from English to Arabic

    • حماية حقوق الطفل
        
    • حماية حقوق الأطفال
        
    • بحماية حقوق الطفل
        
    • لحماية حقوق الأطفال
        
    • لحماية حقوق الطفل
        
    • بحماية حقوق الأطفال
        
    • رعاية حقوق الطفل ويقوم
        
    • وحماية حقوق الأطفال
        
    • وحماية حقوق الطفل
        
    Child protection is based on the principles of protecting children's rights and childcare, and with promoting active self-expression of children. UN 379- تستند حماية الطفل إلى مبدأي حماية حقوق الطفل ورعاية الطفل، وإلى التشجيع على قيام الطفل بالتعبير عن نفسه باستمرار.
    The text also stressed that the formulation and implementation of policies aimed at protecting children's rights should prevail over budgetary considerations. UN وأكد النص أيضاً على أن صياغة وتنفيذ السياسات التي تستهدف حماية حقوق الطفل يجب أن تكون لها الغلبة على اعتبارات الميزانية.
    Recommendations No. 15, No. 16 and No. 17: Protecting children's rights: implementing the international instruments ratified, combating child labour UN التوصيات 15 و16 و17: حماية حقوق الطفل: تطبيق الصكوك الدولية المصادق عليها، ومكافحة عمل الأطفال
    The seminar was attended by 46 social workers of municipalities, social pedagogues, staff of services protecting children's rights. UN وحضر الحلقة الدراسية 846 من الأخصائيين الاجتماعيين لدى البلديات والمربين الاجتماعيين وموظفو خدمات حماية حقوق الأطفال.
    protecting children's rights should be a front-line concern during emergencies. UN وينبغي أن تكون حماية حقوق الأطفال الخط الأول للشواغل أثناء حالات الطوارئ.
    It noted measures to promote economic, social and cultural rights and the commitment to protecting children's rights. UN ولاحظ التدابير الرامية إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والالتزام بحماية حقوق الطفل.
    A complete set of basic laws for protecting children's rights and interests have been put in place in China. UN ووُضِعَت مجموعة كاملة من القوانين الأساسية لحماية حقوق الأطفال ومصالحهم في الصين.
    UNOCI also maintained regular consultations with national institutions to improve the legal framework protecting children's rights in Côte d'Ivoire. UN كما أجرت عملية الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع المؤسسات الوطنية لتحسين الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل في كوت ديفوار.
    It raised the challenges associated with armed conflict and protecting children's rights. UN وأشارت إلى الصعوبات الناجمة عن النزاع المسلح وإلى حماية حقوق الطفل.
    50. Egypt noted challenges to combating domestic violence and human trafficking and to protecting children's rights. UN 50- وأشارت مصر إلى التحديات التي يواجهها البلد في مكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر وفي حماية حقوق الطفل.
    102. China noted the progress made in protecting children's rights and in combating domestic violence and human trafficking. UN 102- ولاحظت الصين التقدم المحرز في حماية حقوق الطفل ومكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    He also encouraged thematic collaboration among special procedures mandate-holders and special representatives of the Secretary-General to identify and mobilize support for more effective and efficient ways of protecting children's rights. UN وشجع أيضاً على التعاون المواضيعي فيما بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والممثلين الخاصين للأمين العام في سبيل تحديد وحشد وجوه الدعم لاتباع طرق أكثر فعالية وكفاءة في حماية حقوق الطفل.
    Hungary also welcomed the plan to mandate the Ombudsman to serve as a children's advocate and to provide specific training on protecting children's rights for a member of the Ombudsman's team. UN ورحبت هنغاريا أيضاً بعزم أندورا تكليف أمين المظالم بولاية الدفاع عن الأطفال وتوفير تدريب خاص بشأن حماية حقوق الطفل لأحد أعضاء فريقه.
    100. One of the most effective ways of protecting children's rights is to prevent conflict and promote peace and reconciliation. UN 100 - من أنجع سبل حماية حقوق الطفل منع نشوب الصراعات وتعزيز السلم والمصالحة.
    China enquired as to the measures taken and achievements made in protecting children's rights. UN واستفسرت الصين عن التدابير المتخذة والإنجازات التي تحققت في مجال حماية حقوق الأطفال.
    The ombudsman of the future generations, the commissioner of education rights and the representative of children's rights take a prominent role in protecting children's rights. UN وينهض أمين المظالم للأجيال المقبلة، والمفوّض المعني بحقوق الأطفال، وممثل حقوق الأطفال، بدور مرموق وبارز في حماية حقوق الأطفال.
    Despite progress made towards implementation of children's rights, gaps remained and gains made in protecting children's rights could be threatened by the international economic crisis and climate change. UN ورغم التقدّم المحرز في سبيل تنفيذ حقوق الأطفال لا تزال هناك ثغرات ويمكن أن تتعرّض المكاسب التي أحرزت في حماية حقوق الأطفال بسبب الأزمة الاقتصادية الدولية وتغيُّر المناخ.
    Broad international cooperation was required for further improvement in the existing mechanisms for protecting children's rights worldwide. UN ومن الضروري قيام تعاون دولي واسع النطاق من أجل مواصلة تحسين الآليات القائمة المعنية بحماية حقوق الطفل على نطاق العالم.
    In that connection, the childhood and adolescence code is the chief regulatory framework protecting children's rights. UN وفي ذلك الصدد، يمثل قانون الطفولة والمراهقة الإطار التنظيمي الرئيسي لحماية حقوق الأطفال.
    His Government did not accept it as the standard for protecting children's rights. UN وحكومته لا تقبلها كمعيار لحماية حقوق الطفل.
    11. The Government also indicated that the fight against crimes involving children is one of the priorities for the police for 2006 and referred to a number of laws protecting children's rights. UN 11- وأوضحت الحكومة أيضاً أن مكافحة الجرائم التي تنطوي على أطفال هي إحدى أولويات الشرطة لعام 2006 وأشارت إلى عدد من القوانين التي تتكفل بحماية حقوق الأطفال.
    It was actively involved in addition in drafting the Children's Act of 2010 and it plays a key role in protecting children's rights through various programmes and projects, including a programme for the eradication of female genital mutilation and a programme for the return of children separated from their families. In 2010, a total of 982 children in Khartoum state were returned and 96 from the northern states. UN للمجلس القومي لرعاية الطفولة دور رئيسي في رعاية حقوق الطفل ويقوم بذلك من خلال عدد من البرامج والمشروعات ومنها برنامج القضاء على ختان الإناث، برنامج عودة الأطفال المنفصلين عن أسرهم وبلغ عدد الأطفال الذين تمت إعادتهم 982 طفلاً خلال العام 2010 بولاية الخرطوم و96 من الولايات الشمالية.
    Malaysia noted the great progress made in promoting and protecting children's rights. UN ولاحظت التقدم الكبير الذي أحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    Nor could her delegation accept that any one treaty could constitute the exclusive standard for defining and protecting children's rights. UN والوفد لا يسعه أيضا أن يتقبل أن ثمة معاهدة بعينها يمكن لها أن تشكل معيارا لتحديد وحماية حقوق الطفل بصورة حصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more