"protecting freedom of expression" - Translation from English to Arabic

    • حماية حرية التعبير
        
    • بحماية حرية التعبير
        
    • التي تحمي حرية التعبير
        
    • وحماية حرية التعبير
        
    4. Welcomes also the efforts of international institutions and organizations aimed at protecting freedom of expression and the right to information; UN 4 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها المؤسسات والمنظمات الدولية بهدف حماية حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات؛
    Police and prosecutors generally proved ineffective at protecting freedom of expression given their apparent collusion with those in positions of power. UN وثبت عدم فعالية الشرطة والنواب العامّين في حماية حرية التعبير بالنظر إلى تواطئهم الواضح مع من هم في مواقع السلطة.
    The difficulty of finding an effective way to block racist material while protecting freedom of expression was discussed in depth. UN ونوقشت بإسهاب مسألة صعوبة ايجاد طريقة فعالة لمنع المواد التي تحض على العنصرية مع حماية حرية التعبير في الوقت نفسه.
    Canada referred to measures aimed at prohibiting the negation of the Holocaust, protecting minorities and preventing hate crimes, while protecting freedom of expression. UN وأشارت كندا إلى التدابير الرامية إلى حظر نفي المحرقة وإلى حماية الأقليات ومنع جرائم الكراهية مع حماية حرية التعبير.
    That is in line with the Guidelines on protecting freedom of expression and information in times of crisis, recently adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe. UN وهذا يتطابق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية حرية التعبير والمعلومات في أوقات الأزمات التي اعتمدتها مؤخرا لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    Part IIA of the Act enumerates specific illegal behaviours while simultaneously protecting freedom of expression. UN ويتضمن الجزء الثاني -ألف من القانون تعدادا لأنواع السلوك غير المشروع، مع الحرص في الوقت نفسه على حماية حرية التعبير.
    Participants adopted the Kabul Declaration, which is a common agenda for collective action aimed at protecting freedom of expression, fostering an independent media and enhancing the safety of journalists and others who express their opinion. UN واعتمد المشاركون إعلان كابل، وهو جدول أعمال مشترك للعمل الجماعي يرمي إلى حماية حرية التعبير وتشجيع وسائط الإعلام المستقلة وتعزيز سلامة الصحافيين وغيرهم ممن يعبرون عن آرائهم.
    174. On the other hand, very often on the pretext of protecting freedom of expression, Governments claim to be unable to control violence in audiovisual media. UN ٤٧١- وعلى عكس ذلك، كثيراً ما تكون الحكومات، وبحجة حماية حرية التعبير عن الرأي، عاجزة عن الحد من العنف في وسائط اﻹعلام السمعي البصري.
    :: Media organizations agreed on a common platform (the Kabul Declaration) for the strengthening of mechanisms for protecting freedom of expression. UN :: وافقت منظمات وسائط الإعلام على برنامج مشترك (إعلان كابل) لتعزيز آليات حماية حرية التعبير.
    Norway appreciated that the former Yugoslav Republic of Macedonia has abolished prison sentences for defamation and recognized that sound legislation exists with the aim of protecting freedom of expression. UN 35- وأعربت النرويج عن تقديرها لكون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد ألغت عقوبة السجن في حالة التشهير وسلمت بوجود تشريع سليم في البلد يهدف إلى حماية حرية التعبير.
    The United States would defend its longstanding position in favour of protecting freedom of expression and would oppose all measures designed to place Governments in control of the dissemination of ideas or to pressure the media to restrict the dissemination of even odious ideas. UN وأوضحت الولايات المتحدة أنها ستدافع عن موقفها الدائم المتمثل في حماية حرية التعبير وستعارض أي تدابير تهدف إلى تمكين الحكومات من السيطرة على نشر الأفكار أو الضغط على وسائل الإعلام بغية الحد من نشر الأفكار، حتى البغيضة منها.
    88. It stated that one challenge that has continued to evolve is the task of removing hate material from mass media channels such as the Internet, while also protecting freedom of expression. UN ٨٨ - وذكرت الحكومة أن أحد التحديات المتعاظمة يتمثل في إزالة المواد التي تحض على الكراهية من وسائط الإعلام، مثل الإنترنت، مع حماية حرية التعبير في الوقت نفسه.
    111.67 Continue their efforts aiming at protecting freedom of expression and end practices that threaten the right to freedom of expression, including threats against journalists and media (State of Palestine); UN 111-67 مواصلة الجهود الرامية إلى حماية حرية التعبير ووقف الممارسات التي تهدد الحق في حرية التعبير، بما في ذلك التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون وتتعرض لها وسائط الإعلام (دولة فلسطين)؛
    37. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) stated that, although the Netherlands had a long tradition of protecting freedom of expression and press freedom, religious extremism and intolerance had emerged as an issue. UN 37- ذكرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) أنه بالرغم من أن لهولندا تقاليد عريقة في حماية حرية التعبير وحرية الصحافة، فقد برز التطرف والتعصب الديني كقضية مقلقة(65).
    51. IACHR highlighted that the decriminalization of the criticism of matters of public interest, adopted by Congress in 2009, contributed to protecting freedom of expression and promoting stronger public debate under democratic conditions. UN 51- وسلطت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الضوءَ على أن إلغاء تجريم النقد في المسائل المتعلقة بالصالح العام، الذي اعتمده الكونعرس في عام 2009، يسهم في حماية حرية التعبير وتعزيز قوة النقاش العام في ظل أجواء ديمقراطية(109).
    Ms. MOURAD (Syrian Arab Republic), replying to question 25 of the list of issues on freedom of opinion, said legislative steps had been taken to encourage a multiparty political system and further steps would be taken to modernize legislation, including reform of Legislative Decree No. 50 of 2001 with a view to protecting freedom of expression. UN 26- السيدة مراد (الجمهورية العربية السورية) رداً على السؤال 25 من قائمة المسائل عن حرية الرأي، قالت إنه قد اتُّخذت إجراءات تشريعية للتشجيع على قيام نظام سياسي متعدد الأحزاب وسوف تُتخذ مزيد من الخطوات من أجل تحديث التشريع، بما في ذلك إصلاح المرسوم التشريعي رقم 50 الصادر في عام 2001 بغية حماية حرية التعبير.
    36. Mr. Hoelde (Norway) asked what the role of the Human Rights Committee would be in the post-2015 development framework, in particular in relation to protecting freedom of expression and freedom of assembly. UN 36 - السيد هولدي (النرويج): سأل عن الدور الذي ستلعبه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في إطار التنمية لما بعد عام 2015، وخصوصاً فيما يتعلق بحماية حرية التعبير وحرية التجمع.
    36. Mr. Khalil welcomed the provisions of the new Constitution protecting freedom of expression and freedom of the press, both of which were essential for the respect of human rights, and expressed surprise that question 16 had not been more fully answered. UN 36 - السيد خليل: رحب بأحكام الدستور الجديد التي تحمي حرية التعبير وحرية الصحافة اللتين تعتبران ركنا أساسيا في احترام حقوق الإنسان، وأعربت عن دهشته لعدم الإجابة على السؤال 16 بشكل كامل.
    Regional mechanisms tasked with promoting and protecting freedom of expression include protection of journalists as a main concern. UN 42- وتدرج الآليات الإقليمية المكلفة بتعزيز وحماية حرية التعبير ومسألة حماية الصحفيين باعتبارها من الشواغل الرئيسية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more