"protecting human health" - Translation from English to Arabic

    • حماية صحة الإنسان
        
    • حماية صحة البشر
        
    • حماية الصحة البشرية
        
    • لحماية صحة البشر
        
    • بحماية صحة البشر
        
    • وحماية صحة الإنسان
        
    She urged Parties to work together, as part of their shared responsibility, towards the goal of protecting human health and the environment. UN وحثت الأطراف على العمل سوياً، كجزء من مسؤوليتهم المتقاسمة، نحو هدف حماية صحة الإنسان والبيئة.
    The mandate with respect to radioactive wastes is to ensure that they are safely managed, transported, stored and disposed of, with a view to protecting human health and the environment. UN أما ولايته فيما يتعلق بالنفايات المشعة فهي ضمان إدارتها ونقلها وتخزينها وتصريفها بأمان، بغية حماية صحة الإنسان والبيئة.
    (ii) Presenting and communicating information on hazardous substances in electrical and electronic equipment and electronic waste to stakeholders with a view to protecting human health and the environment; UN ' 2` عرض المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية على أصحاب المصلحة وإبلاغهم بها من أجل حماية صحة البشر والبيئة؛
    protecting human health and the environment for the promotion of sustainable development. UN حماية صحة البشر والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    The goals of the national programme of action included protecting human health, reducing degradation of the marine environment and remediating damaged areas. UN وتشمل أهداف برنامج العمل الوطني حماية الصحة البشرية وتقليل تدهور البيئة البحرية وإصلاح المناطق المتضررة.
    Consistent with Article 1 of the Convention, PFOS should be managed with the objective of protecting human health and the environment from POPs. UN تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي إدارة سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    It also stresses the importance of using energy sources in a way that is consistent with the aims of protecting human health, the atmosphere and the natural environment. UN وكذلك تبرز أهمية استخدام مصادر الطاقة وفق أنماط تتماشى والأهداف الرامية إلى حماية صحة الإنسان والغلاف الجوي والبيئة.
    I invite Governments, in taking this decision, to recall the objectives of the Convention, which include protecting human health and the environment while allowing informed trade in chemicals. UN وأنا أدعو الحكومات، وهي تتخذ هذا المقرر، ألا تغيب عنها أهداف الاتفاقية التي تشمل حماية صحة الإنسان والبيئة مع السماح بالاتجار المستنير في المواد الكيميائية.
    That, she said, ran counter to the stated aim of the Convention to assist developing countries in protecting human health and the environment. UN وذلك، كما ذكرت، يتعارض مع الهدف المعلن للاتفاقية وهو مساعدة البلدان النامية في حماية صحة الإنسان والبيئة.
    It aims at protecting human health and the environment from the adverse effects of mercury. UN وتهدف الاتفاقية إلى حماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة للزئبق.
    Objective 6: protecting human health and the environment for the promotion of sustainable development UN الهدف 6: حماية صحة الإنسان والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة
    She urged the parties to make the most of the opportunity afforded by the current meeting to improve the effectiveness of the Convention and achieve the common objective of protecting human health and the environment in a precautionary manner. UN وحثت الأطراف على الاستفادة بقدر الإمكان من الفرصة التي يتيحها الاجتماع الحالي لتحسين فعالية الاتفاقية وإنجاز الهدف المشترك المتمثل في حماية صحة الإنسان والبيئة بصورة وقائية.
    protecting human health and the environment for the promotion of sustainable development. UN حماية صحة البشر والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    protecting human health and the environment for the promotion of sustainable development. UN حماية صحة البشر والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    The Stockholm Convention aims at protecting human health and the environment from POPs, while being mindful of the Precautionary Approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN 94- وتهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة في نفس الوقت الذي تدرك فيه النهج التحوطي الواردة في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    The Stockholm Convention aims at protecting human health and the environment from POPs, while being mindful of the Precautionary Approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN 106- وتهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة في نفس الوقت الذي تدرك فيه النهج التحوطي الواردة في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    While the objective of the future mercury instrument has not yet been discussed in detail, both it and the Basel Convention could share a common objective of protecting human health and the environment from the adverse effects of certain hazardous chemicals. UN وعلى الرغم من أن الهدف من صك الزئبق المقبل لم يناقش بعد بالتفصيل، لربما يتقاسم هذا الصك واتفاقية بازل هدفاً مشتركاً بشأن حماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة لمواد كيميائية خطرة معينة.
    (i) protecting human health and the environment by taking the necessary measures to minimize or prevent releases of mercury; and UN ' 1` حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛
    A. protecting human health and the environment (Article 1) UN ألف - حماية الصحة البشرية والبيئة (المادة 1)
    protecting human health and the environment by taking the necessary measures to minimize or prevent releases of mercury UN - حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛
    Also, the safe production and use of chemicals was vital to protecting human health and worker safety. UN كما أن الإنتاج والاستعمال الآمنين للمواد الكيميائية أمر حيوي لحماية صحة البشر وسلامة العاملين.
    Background information, including relevance of the activity to protecting human health and the environment UN معلومات أساسية من بينها صلة النشاط بحماية صحة البشر والبيئة
    The side benefits of this are improving animal health while protecting human health. UN وتتمثل فوائدها الجانبية في تحسين صحة الحيوان وحماية صحة الإنسان في الوقت ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more