"protecting human rights in" - Translation from English to Arabic

    • حماية حقوق الإنسان في
        
    • بحماية حقوق الإنسان في
        
    • وحماية حقوق الإنسان في
        
    • لحماية حقوق الإنسان في
        
    F. protecting human rights in situations of armed conflict, violence and insecurity UN واو- حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن
    Qatar's production of abundant oil revenue would not suffice to convince the world that it was a democratic State interested in protecting human rights in Syria. UN ولن يكفي إنتاج قطر الوفير من النفط لإقناع العالم بأنها دولة ديمقراطية تهمها حماية حقوق الإنسان في سوريا.
    Following more than 10 years of pilot implementation, China is drafting a law on community corrections, an approach that has proven helpful in protecting human rights in criminal justice and in reintegrating offenders in the community. UN وبعد أكثر من 10 سنوات من التطبيق التجريبي، تعكف الصين على صياغة قانون للمؤسسات الإصلاحية المجتمعية، وهو نهج ثبتت فائدته في حماية حقوق الإنسان في العدالة الجنائية وفي إعادة إدماج الجناة في المجتمع.
    The report concludes with some of the current challenges in protecting human rights in the administration of justice. UN وينتهي التقرير بتناول بعض التحديات الراهنة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    The meeting aimed at exploring ways to improve cooperation and coordination in promoting and protecting human rights in Africa. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استكشاف سُبل تحسين التعاون والتنسيق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    protecting human rights in situations of armed conflict, violence and insecurity UN واو - حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن
    He welcomed the High Commissioner's increased involvement in protecting human rights in country-specific armed conflicts, as well as the increased cooperation between OHCHR and UN-Women. UN ورحب بزيادة مشاركة المفوضة السامية في حماية حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة في بلدان بعينها، كما رحب بزيادة التعاون بين المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (e) protecting human rights in situations of armed conflict, violence and insecurity. UN (ﻫ) حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن.
    F. protecting human rights in situations of violence and insecurity 88 - 101 15 UN واو - حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن 88-101 20
    F. protecting human rights in situations of violence and insecurity UN واو- حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن
    protecting human rights in situations of armed conflict, violence and insecurity UN واو - حماية حقوق الإنسان في سياق النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن
    5. protecting human rights in the context of the economic, food and climate crises UN 5 - حماية حقوق الإنسان في سياق الأزمات الاقتصادية والغذائية والمناخية
    protecting human rights in situations of armed conflict, violence and insecurity UN واو - حماية حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح والعنف وانعدام الأمن
    4. protecting human rights in the context of the economic, food and climate crises UN 4 - حماية حقوق الإنسان في سياق الأزمات الاقتصادية والغذائية والمناخية
    Share its experience with other States, on protecting human rights in the context of their violation on the Internet (Poland); UN 25- تقاسم خبرتها مع دول أخرى، بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق انتهاك هذه الحقوق على الإنترنت (بولندا)؛
    He welcomed new measures and relevant commitments, as outlined by the delegation of Algeria, in order to accomplish new achievements in national reconciliation and unity and in promoting and protecting human rights in all areas. UN ورحَّب المتحدث بما استجد من تدابير والتزامات في هذا الشأن، على نحو ما عرضه وفد الجزائر، بغية تحقيق منجزات جديدة في مجالي المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية، ومن أجل حماية حقوق الإنسان في جميع المجالات.
    III. protecting human rights in EDUCATION 46 - 57 19 UN ثالثاً - حماية حقوق الإنسان في مجال التعليم 46-57 21
    Subsequently, the Institute project on protecting human rights in North Africa issued the publication Libya: From Repression to Revolution; UN وبعد ذلك، أصدر مشروعُ المعهد المعني بحماية حقوق الإنسان في شمال أفريقيا المنشور المعنون ليبيا: من القمع إلى الثورة؛
    The intensification of the international community's counter-terrorism efforts raises a panoply of issues associated with protecting human rights in a new environment. UN وتثير مضاعفة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة الإرهاب مجموعة كبرى من المسائل المتصلة بحماية حقوق الإنسان في البيئة الجديدة.
    Therefore, the Special Rapporteur is encouraging the Government to push ahead with its legal and judicial reform agenda by building on the accomplishments already made in promoting and protecting human rights in the country. UN وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع الحكومة على السير قدماً في تنفيذ جدول أعمالها للإصلاح القانوني والقضائي بمواصلة جهودها، بالاستناد إلى الإنجازات التي حققتها بالفعل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    PROMOTING AND protecting human rights in THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC UN الصعوبات والقيود التي تواجه في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Such bodies had shown themselves to be useful in protecting human rights in many countries and she strongly encouraged Austria to let itself be guided by those principles. UN وأضافت أنه تبيّن أن هذه المؤسسة هي أداة مفيدة للغاية لحماية حقوق الإنسان في العديد من البلدان، وشجعت بشدة النمسا على الأخذ بهذه المبادئ بالتالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more