"protecting morals" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأخلاق
        
    • حماية أخلاق
        
    The Committee observes that the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه يجب أن تستند القيود المفروضة على حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصرا من تقليد واحد.
    The Committee observes that the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه يجب أن تستند القيود المفروضة على حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق الى مبادئ غير مستمدة حصرا من تقليد واحد.
    The Committee observes that the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه يجب أن تستند القيود المفروضة على حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصرا من تقليد واحد.
    The Committee observes that the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه، يجب أن تستند القيود المفروضة على حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصراً من تقليد واحد.
    It concluded that section 3.10 of the Ryazan Region Law was not contrary to the Constitution and that it established restrictions (administrative liability) on the right to freedom of expression, including freedom to impart information, that were aimed at protecting morals, health, rights and legitimate interests of minors. UN وخلصت إلى أن المادة 3-10 من قانون إقليم ريازان لا تخالف الدستور، وأنها تفرض قيوداً (المسؤولية الإدارية) على الحق في حرية التعبير، بما في ذلك حرية نقل المعلومات، تهدف إلى حماية أخلاق القصّر وصحتهم وحقوقهم ومصالحهم المشروعة.
    The Committee observes that the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه يجب أن تستند القيود المفروضة على حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصرا من تقليد واحد.
    In its general comment No. 22, the Human Rights Committee clarifies that the concept of morals " derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition " . UN وتوضح اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 22 أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد مجتمعية وفلسفية ودينية كثيرة؛ وبالتالي فإن فرض القيود على حرية إظهار الدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق يجب أن تستند إلى مبادئ غير مستخلصة حصرياً من تقليد وحيد.
    Limitations on the freedom to manifest a religion or belief for the purpose of protecting morals are based on principles deriving exclusively from a single tradition;19 UN - إذا كانت القيود المفروضة على حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد بغرض حماية الأخلاق تستند إلى مبادئ مستمدة حصرا من تقليد واحد()؛
    The Human Rights Committee, in general comment No. 22, stressed that the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition(CCPR/C/21/Rev.1/Add.4, para. 8). UN وشددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 22، على أن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وبالتالي، فإن القيود المفروضة بغرض حماية الأخلاق يجب أن تقوم على المبادئ غير المستمدة حصرا من تقليد واحد (CCPR/C/21/Rev.1/Add.4، الفقرة 8).
    10.5 In this respect, the Committee recalls, as stated in its General Comment No. 34, that " `the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations ... for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition'. UN 10-5 وتذكر اللجنة في هذا الصدد، بما جاء في تعليقها العام رقم 34 الذي نص على ما يلي: " إن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه، يجب أن تستند القيود المفروضة ... بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصراً من تقليد واحد " .
    10.5 In this respect, the Committee recalls, as stated in its General Comment No. 34, that " `the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations ... for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition'. UN 10-5 وتذكر اللجنة في هذا الصدد، بما جاء في تعليقها العام رقم 34 الذي نص على ما يلي: " إن مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه، يجب أن تستند القيود المفروضة ... بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصراً من تقليد واحد " .
    32. The Committee observed in general comment No. 22, that " the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations... for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition " . UN 32- ولاحظت اللجنة في التعليق العام رقم 22 أن " مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه، يجب أن تستند القيود المفروضة ... بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصراً من تقليد واحد " .
    32. The Committee observed in general comment No. 22 (1993), that " the concept of morals derives from many social, philosophical and religious traditions; consequently, limitations ... for the purpose of protecting morals must be based on principles not deriving exclusively from a single tradition " . UN 32- ولاحظت اللجنة في التعليق العام رقم 22(1993) أن " مفهوم الأخلاق مستمد من تقاليد اجتماعية وفلسفية ودينية عديدة؛ وعليه، يجب أن تستند القيود المفروضة ... بغرض حماية الأخلاق إلى مبادئ غير مستمدة حصراً من تقليد واحد " .
    It concluded that section 3.10 of the Ryazan Region Law was not contrary to the Constitution and that it established restrictions (administrative liability) on the right to freedom of expression, including freedom to impart information, that were aimed at protecting morals, health, rights and legitimate interests of minors. UN وخلصت إلى أن المادة 3-10 من قانون إقليم ريازان لا تخالف الدستور، وأنها تفرض قيوداً (المسؤولية الإدارية) على الحق في حرية التعبير، بما في ذلك حرية نقل المعلومات، تهدف إلى حماية أخلاق القصّر وصحتهم وحقوقهم ومصالحهم المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more