"protecting the global environment" - Translation from English to Arabic

    • حماية البيئة العالمية
        
    " The United Nations: protecting the global environment " , released in English in March and July UN " اﻷمم المتحدة: حماية البيئة العالمية " : صدرت باﻹنكليزية في آذار/ مارس وتموز/ يوليو
    A number of international agreements recognize a duty on the part of industrialized countries to contribute to the efforts of developing countries to pursue sustainable development and to assist developing countries in protecting the global environment. UN ويُسلم عدد من الاتفاقيات الدولية بأن من واجب البلدان الصناعية اﻹسهام في جهود البلدان النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة ومساعدة البلدان النامية في حماية البيئة العالمية.
    The Conference endorses the role of IAEA in assisting member States, upon request, in formulating projects that meet the objective of protecting the global environment by applying sustainable development approaches. UN ويقرر المؤتمر دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في صياغة مشاريع تحقق الهدف المتمثل في حماية البيئة العالمية باستخدام نهج التنمية المستدامة.
    The Conference endorses the role of IAEA in assisting member States, upon request, in formulating projects that meet the objective of protecting the global environment by applying sustainable development approaches. UN ويساند المؤتمر دور الوكالة في مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على إعداد مشاريع تلبي هدف حماية البيئة العالمية من خلال تطبيق نهج التنمية المستدامة.
    The reference to mechanisms developed under the Kyoto Protocol for the formulation of projects with the objective of protecting the global environment was also inappropriate, since the Committee could not be expected to approve mechanisms that had not yet been negotiated or agreed. UN وقال إن الإشارة إلى الآليات الموضوعة بموجب بروتوكول كيوتو لصياغة مشاريع تهدف إلى حماية البيئة العالمية غير ملائمة هي الأخرى، لأنه لا يمكن أن ينتظر من اللجنة أن توافق علـى آليات لم يتـم بعد التفاوض أو الاتفاق بشأنها.
    “The United Nations: protecting the global environment”, updated and released in English in April 1998 UN ٣٢ - " اﻷمم المتحدة: حماية البيئة العالمية " ، استُكملت وصدرت بالانكليزية في نيسان/أبريل ١٩٩٨
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the four focal areas. UN وجديرة بالتمويل أيضا التكاليف اﻹضافية المتفق عليها لﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن ٢١ التي قد يوافق عليها المجلس، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية اﻷربعة.
    “The United Nations: protecting the global environment”, released in English, French and Spanish in August UN " اﻷمم المتحدة: حماية البيئة العالمية " صدرت باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في آب/أغسطس
    The United Nations: protecting the global environment UN اﻷمم المتحدة: حماية البيئة العالمية
    Moreover, the idea of a common responsibility of all States in protecting the global environment is at the very basis of several other international instruments, including the ones that emerged from the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro. UN وعلاوة على ذلك، فإن فـــكرة المسؤوليـــة المشتركة لجميع الدول عن حماية البيئة العالمية تكمن في لب العديد من الصكوك الدولية اﻷخـــرى، بما فيها تلك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    A number of international agreements recognize a duty on the part of industrialized countries to contribute to the efforts of developing countries to pursue sustainable development and to assist developing countries in protecting the global environment. UN ويسلﱢم عدد من الاتفاقات الدولية بأن من واجب البلدان الصناعية اﻹسهام في جهود البلدان النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة ومساعدة البلدان النامية في حماية البيئة العالمية.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the focal areas. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    This could be a tangible entry point and perhaps a necessary step for the Basel Convention would be to prepare supporting information on the global environmental benefits of protecting the global environment in the focal areas. UN 33- وقد يكون ذلك بمثابة نقطة انطلاق ملموسة وربما يكون بمثابة خطوة ضرورية لكي تعد اتفاقية بازل المعلومات الداعمة بشأن الفوائد البيئية العالمية المترتبة على حماية البيئة العالمية في مجالات التركيز.
    It is about combating social exclusion, whether within nations or within communities. It is about building bridges of partnership between developed and developing countries. It is about protecting the global environment as the shared birthright of all peoples and as an inheritance to be safely guarded and cherished for those who come after us. UN والتنمية المستدامة تعني التمكين، وتعني التغلب على فرض العزلة الاجتماعية سواء كانت فيما بين الدول أم المجتمعات، وتعني بناء جسور الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، وتعني حماية البيئة العالمية باعتبارها حقا أصيلا لجميع الشعوب وتراثا يجب الحفاظ على سلامته وصيانته لﻷجيال المقبلة.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the four focal areas. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    They have been our guidelines in combating poverty and in protecting the global environment throughout the last decade, which has brought us to the World Summit on Sustainable Development, recently held in Johannesburg. UN وقد ظلت تلك الأهداف والمبادئ تشكل بالنسبة لنا المبادئ التوجيهية في مكافحة الفقر وفي حماية البيئة العالمية أثناء العقد الماضي، وهي التي جعلتنا نذهب إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ مؤخرا.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the focal areas. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the focal areas; UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    The agreed incremental costs of other relevant activities under Agenda 21 that may be agreed by the Council shall also be eligible for funding insofar as they achieve global environmental benefits by protecting the global environment in the four focal areas; UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    Many UNEP- implemented GEF funded projects are designed to address sub-regional and transboundary issues, and thus enhanceing international cooperation in protecting the global environment. UN كما أن الكثير من المشروعات التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويمولها مرفق البيئة العالمي مصممة لتناول القضايا دون الإقليمية والعابرة للحدود ومن ثم فهي تعلي من شأن التعاون الدولي في حماية البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more