"protecting the ozone layer" - Translation from English to Arabic

    • حماية طبقة الأوزون
        
    • بحماية طبقة الأوزون
        
    • لحماية طبقة الأوزون
        
    He wished representatives a successful meeting, drawing attention to the scale of the challenges that would determine the future effectiveness of the Protocol in protecting the ozone layer. UN وتمنى للممثلين نجاح اجتماعهم، منبهاً إلى حجم التحديات التي ستُحدد فعالية البروتوكول في حماية طبقة الأوزون في المستقبل.
    Protecting the ozone layer: an environmental success story UN حماية طبقة الأوزون: إحدى قصص النجاح البيئي
    protecting the ozone layer and helping it to recover is thus a matter of extreme importance. UN ومن ثمَّ، فإن حماية طبقة الأوزون ومساعدتها على التعافي هو أمر في غاية الأهمية.
    One representative said that the challenge of protecting the ozone layer should be considered within the broader challenge of pursuing economic growth while preserving and protecting the environment. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي النظر في التحديات بشأن حماية طبقة الأوزون في الإطار الأوسع للتحديات بشأن السعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي مع المحافظة على حماية البيئة.
    Increases in its level could, however, be prevented, for instance by, protecting the ozone layer. UN غير أنه يمكن الحد من زيادة مستواه، بحماية طبقة الأوزون مثلا.
    If they were granted in strict accordance with the guidelines of the Montreal Protocol and properly implemented and monitored, such exemptions could complement the ultimate goal of protecting the ozone layer. UN فإذا ما مُنحت هذه الإعفاءات بشكل يتوافق بصورة صارمة مع المبادئ التوجيهية لبروتوكول مونتريال ونفذت ورصدت بشكل سليم، فإن هذه الإعفاءات يمكنها تكملة الهدف النهائي لحماية طبقة الأوزون.
    13. Key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade. UN 13 - التحديات الرئيسية التي قد تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل.
    XIII. Key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade UN ثالث عشر- التحديات الرئيسية التي قد تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل
    13. Key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade UN 13 - التحديات الرئيسية التي قد تواجهها الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل
    13. Key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade. UN 13 - التحديات الرئيسية التي قد تواجهها الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل.
    E. Item 13 of the provisional agenda: Key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade UN هاء - البند 13 من جدول الأعمال المؤقت: التحديات الرئيسية التي قد تواجهها الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل
    K. Item 13 of the provisional agenda: Key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade UN كاف- البند 13 من جدول الأعمال المؤقت: التحديات الرئيسية التي قد تواجهها الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد المقبل
    The UNEP ozone team is enthusiastic about the twenty-fifth anniversary of the Montreal Protocol and the enduring mission of protecting the ozone layer for generations to come. UN 112- ويبدي فريق الأوزون التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حماساً للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لبروتوكول مونتريال وللرسالة السامية المتمثلة في حماية طبقة الأوزون للأجيال المقبلة.
    He pointed to the important role in the process of protecting the ozone layer played by non-governmental organizations, from both the environmental and industrial sectors. That partnership of the nongovernmental organizations was compatible with the outcome of the World Summit on Sustainable Development which had fully acknowledged the role of the non-governmental organizations. UN 209- وأشار إلى الدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في عملية حماية طبقة الأوزون في كل من القطاعين البيئي والصناعي؛ وتتوافق الشراكة للمنظمات غير الحكومية مع نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي سلمت تسليماً كاملاً بدور المنظمات غير الحكومية.
    The representative of the United States introduced his Government's draft decision, noting that the destruction of existing ozone-depleting substances present in banks would make a positive contribution both to protecting the ozone layer and to mitigating climate change. UN 27 - وقدم ممثل الولايات المتحدة مشروع المقرر الذي اقترحته حكومته، ملاحظاً أن إتلاف المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون الموجودة في المصارف سيقدم إسهاماً إيجابياً في حماية طبقة الأوزون والتخفيف من حدة تغير المناخ.
    The Meeting had before it document UNEP/OzL.Pro.18/3, section H of which dealt with key challenges to be faced by the Parties in protecting the ozone layer over the next decade, and submissions from several Parties regarding those challenges (UNEP/Ozl.Pro.18/INF/5). UN 126- كان معروضاً على الاجتماع الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3، القسم حاء الذي يتناول التحديات الرئيسية التي يمكن أن تواجه الأطراف في مجال حماية طبقة الأوزون خلال العقد الزمني المقبل وورقات مقدمة من العديد من الأطراف بشأن هذه التحديات (UNEP/Ozl.Pro.18/INF/5).
    The Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) developed in 2005 a special report on protecting the ozone layer and the global climate system (the Special Report) as requested by the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN المقدمة 1 - وضع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي (TEAP) والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 2005 تقريراً خاصاً عن حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي (التقرير الخاص) الذي طلبته الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ (UNFCC).
    The Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) developed in 2005 a special report on protecting the ozone layer and the global climate system (the Special Report) as requested by the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN المقدمة 1 - وضع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي (TEAP) والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 2005 تقريراً خاصاً عن حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي (التقرير الخاص) الذي طلبته الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ (UNFCC).
    The representative of Canada said that the proposal had been structured as an open list of overarching and specific questions that Parties might consider as they faced the short-, medium-, and long-term challenges related to protecting the ozone layer. UN 128- ذكر ممثل كندا أن المقترح قد صيغ على شكل قائمة مفتوحة لإدراج المسائل المحددة الشاملة التي قد تبحثها الأطراف أثناء مواجهتها التحديات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل المتعلقة بحماية طبقة الأوزون.
    Overarching questions: What are the key challenges Montreal Protocol Parties will face in protecting the ozone layer over the next decade? Two decades? UN ○ ما هي التحديات الرئيسية التي ستواجهها الأطراف في بروتوكول مونتريال لحماية طبقة الأوزون خلال العقد القادم من الزمن؟ العقدين من الزمن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more