"protecting these" - Translation from English to Arabic

    • حماية هذه
        
    • حماية هؤلاء
        
    • تحمي هذه
        
    • بحماية هذه
        
    Unfortunately, substantial resources must be devoted to protecting these services, and yet the protection is not perfect. UN ولكن للأسف، تستوجب حماية هذه الخدمات تخصيص موارد كبيرة، ومع ذلك تظل الحماية غير كاملة تماما.
    The substantive protections afforded by the Human Rights Code will not change. What will change is the method of protecting these rights. UN ولن تتغير أوجه الحماية الجوهرية التي تنص عليها مدونة حقوق الإنسان، وإنما ستتغير طريقة حماية هذه الحقوق.
    Since 1996, the Government of Canada has acknowledged that systems vital to operating Canada's critical infrastructure could be subject to cyber attacks and that Government has a role to play in protecting these systems from such attacks. UN لقد أقرت الحكومة الكندية، منذ عام 1996، بأن النظم ذات الأهمية الحيوية في تشغيل الهياكل الأساسية لكندا يمكن أن تتعرض لهجمات إلكترونية، وأن على الحكومة أن تقوم بدور في حماية هذه النظم من تلك الهجمات.
    A focus of UNICEF activities in Uganda is protecting these children. UN ومن مجالات تركيز أنشطة اليونيسيف في أوغندا حماية هؤلاء الأطفال.
    4.2 As to the author's allegations that he was subjected to ill-treatment, that he received threats to his life and that he was denied a fair hearing, the State party argued that the provisions of the Covenant protecting these rights are co-terminous with the rights protected by sections 17 and 20 of the Jamaican Constitution. UN ٤-٢ إما بالنسبة لادعاء صاحب البلاغ بأنه تعرض لسوء المعاملة وأنه يلقى تهديدات بالموت وأنه حرم من المحاكمة العادلة، فإن الدولة الطرف ترد بأن أحكام العهد التي تحمي هذه الحقوق ذات حدود مشتركة مع الحقوق المحمية بالبابين ١٧ و ٢٠ من دستور جامايكا.
    95. Regardless of the cases and situations, States remain responsible for protecting these vulnerable groups -- women and minorities -- against intolerance and discrimination. UN 95- ومهما يكن الحال أو الوضع، تظل المسؤولية على عاتق الدولة فيما يتعلق بحماية هذه المجموعات المستضعفة - النساء والأقليات - ضد التعصب والتمييز.
    protecting these firewalls - yes, that's my job but I can't do it alone. Open Subtitles حماية هذه الجدران النارية نعم هذا هو عملي ولكننى لا أستطيع أن أفعل ذلك وحدى
    A guide to help people understand why we should be protecting these creatures instead of killing them. Open Subtitles كلا، دليل لمساعدة الناس في فهم لما علينا حماية هذه المخلوقات
    That Conference addressed, inter alia, such fundamental human rights as the rights of women and children and reaffirmed the universality of human rights and the legitimate role of the international community in protecting these rights worldwide. UN وعالج هذا المؤتمر، في جملة أمور، حقوق الانسان اﻷساسية مثل حقوق المرأة وحقوق الطفل وأعاد التأكيد على الطبيعة العالمية لحقوق الانسان والدور المشروع للمجتمع الدولي في حماية هذه الحقوق في جميع أنحاء العالم.
    They highlighted that the 2014 Social Forum had reaffirmed the need for a new convention on the rights of older persons to address existing gaps in the human rights framework and rejected economic arguments for not protecting these rights. UN وتؤكد المنظمات أن المحفل الاجتماعي لعام 2014 أكد مرة أخرى الحاجة إلى اتفاقية جديدة بشأن حقوق كبار السن لمعالجة الثغرات القائمة في إطار حقوق الإنسان، وترفض الحجج الاقتصادية لعدم حماية هذه الحقوق.
    It also soon appeared that KFOR and UNMIK would face immense difficulties in protecting these new vulnerable groups. UN وسرعان ما اتضح أيضا أن قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ستواجهان صعوبات هائلة في حماية هذه الفئات الجديدة المعرضة للمخاطر.
    protecting these rights is central to our mission to deliver to those most in need and is indispensable for our peace and development efforts to be sustainable. 1. Human rights UN وتشكل حماية هذه الحقوق محور رسالتنا المتمثلة في مساعدة من هم في أمس الحاجة وشرطا لا غنى عنه لاستدامة جهودنا في مجال تحقيق السلام والتنمية.
    Domestic courts in all regions and across diverse legal systems are developing jurisprudence on a wide variety of economic, social and cultural rights and national human rights institutions are clarifying their role in protecting these rights. UN فالمحاكم المحلية في جميع المناطق وعلى نطاق نظم قانونية مختلفة تطور اجتهادات قضائية بخصوص مجموعة واسعة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان توضح أدوارها في حماية هذه الحقوق.
    Promoting understanding of issues such as water flow requirements of river ecosystems and sustainable yield from aquifers can help in protecting these natural assets and encouraging wise use. UN ويمكن لتعزيز فهم مسائل مثل متطلبات النظم الإيكولوجية للأنهار من التدفق المائي والسحب المستدام من البحيرات الجوفية أن يساعد على حماية هذه الأصول الطبيعية وتشجيع استخدامها الرشيد.
    Why are you protecting these filthy sodomites? Open Subtitles لماذا حماية هذه قوم لوط القذرة؟
    My father... he alone was responsible for protecting these lands during the Great War. Open Subtitles والدي... كان وحده مسؤولاً عن حماية هذه الأراضي خلال الحرب العظيمة.
    28. Belarus noted substantive measures taken by Indonesia to ensure social and economic rights, national policy priorities including on the rights of the child, favourable family conditions, and broad access to quality education and combating poverty, and welcomed activities aimed at protecting these rights. UN 28- ولاحظت بيلاروس التدابير الموضوعية التي اتخذتها إندونيسيا لضمان الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وأولويات السياسة الوطنية بما فيها المتعلقة بحقوق الطفل، والظروف الأسرية المواتية، والوصول إلى التعليم الجيد على نطاق واسع ومكافحة الفقر، ورحبت بالأنشطة الرامية إلى حماية هذه الحقوق.
    28. Belarus noted substantive measures taken by Indonesia to ensure social and economic rights, national policy priorities including on the rights of the child, favourable family conditions, and broad access to quality education and combating poverty, and welcomed activities aimed at protecting these rights. UN 28- ولاحظت بيلاروس التدابير الموضوعية التي اتخذتها إندونيسيا لضمان الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وأولويات السياسة الوطنية بما فيها المتعلقة بحقوق الطفل، والظروف الأسرية المواتية، والوصول إلى التعليم الجيد على نطاق واسع ومكافحة الفقر، ورحبت بالأنشطة الرامية إلى حماية هذه الحقوق.
    Sheriff, if you're so concerned about protecting these rapists, you should hire a security detail for the one who's still alive. Open Subtitles أيها الشريف, إذا كنت قلقا ًجدا ًحول حماية هؤلاء المغتصبين يجب عليك توظيف فريق أمني للشخص الذي لا زال حياً
    Covering it up is less expensive than protecting these women. Open Subtitles عدم أعلانها أقل تكلفة من حماية هؤلاء النساء
    The Committee recommends that the State party address the situation and the high number of street children, with the aim of protecting these children and preventing and reducing this phenomenon. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لوضع أطفال الشوارع وعددهم المرتفع بهدف حماية هؤلاء الأطفال والحيلولة دون هذه الظاهرة والحد منها.
    All political parties, and above all the two main political parties that have helped shape postconflict Sierra Leone and that were instrumental in building today's democratic society, must share a common interest in protecting these national achievements in 2012 and beyond. UN على جميع الأحزاب السياسية - وعلى رأسها الحزبان الكبيران - التي أسهمت في تشكيل سيراليون خلال فترة ما بعد انتهاء الصراع، واضطلعت بدور مهم في بناء المجتمع الديمقراطي الموجود حالياً، أن تتشاطر الاهتمام بحماية هذه المنجزات الوطنية عام 2012 وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more